This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. | UN | وكثيرا ما يستلزم هذا إعداد نشرات مسهبة وتفصيلية للتعريف بالمشاريع الاستثمارية. |
Requests vary from information on national legislation to highly technical and detailed data at the national level. | UN | وتتراوح الطلبات بين معلومات عن التشريع الوطني وبيانات ذات تقنية مرتفعة وتفصيلية على الصعيد الوطني. |
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. | UN | أجرت الشعبة دراسات استقصائية منظمة وتفصيلية للقراء والمكتبات في عام 2001. |
Recommendations on human rights defenders should be specific and detailed, not only mere mission statements. | UN | وينبغي أن تكون التوصيات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان محددة وتفصيلية وليست مجرد بيانات عن البعثات. |
The request contains a clear and detailed work plan where operations are broken down by sector and sub-sector. | UN | ويتضمن الطلب خطة عمل واضحة وتفصيلية وزعت فيها العمليات بحسب القطاعات والقطاعات الفرعية. |
In addition, conditions are often unnecessarily numerous and detailed, adding to transaction costs, leading to aid being delivered pro-cyclically. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تكون الشروط كثيرة وتفصيلية بشكل لا داعي له، مما يزيد من تكاليف المعاملات. |
It contains comprehensive and detailed information about what the Security Council did in a working year that straddled two centuries. | UN | والتقرير يحتوي على معلومات شاملة وتفصيلية عما فعله مجلس الأمن في سنة عمل امتدت عبر قرنين. |
They should provide substantive and detailed information to non-members of the Council. | UN | وينبغي أن تزود الدول غير اﻷعضاء في المجلس بمعلومات تتعلق بالمضمون وتفصيلية. |
Following lengthy and detailed discussion it was adopted by the Member States. | UN | وبعد مناقشات مستفيضة وتفصيلية اعتمدته الدول الأعضاء. |
Consequently, full and detailed information has to be obtained. | UN | وعليه يتعين الحصول على معلومات كاملة وتفصيلية. |
It was also pleased to receive comprehensive and detailed information on the subject. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن سرورها لما تلقته من معلومات شاملة وتفصيلية عن هذا الموضوع. |
As stated in its previous reports, the Group is heavily dependent on timely, accurate and detailed information from States. | UN | وعلى النحو المذكور في تقارير الفريق السابقة، فهو يعتمد بشدة على تلقـي معلومات فورية ودقيقة وتفصيلية من الدول. |
Following lengthy and detailed negotiations with the Government of Israel, the Agency was able to import construction materials for a number of UNRWA projects. | UN | وعقب مفاوضات مطولة وتفصيلية مع حكومة إسرائيل، تمكنت الوكالة من استيراد مواد بناء لعدد من مشاريعها. |
Updated and detailed information on the draft family code and on the bill on customary marriage | UN | تقديم معلومات مستوفاة وتفصيلية عن مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون الزواج العرفي |
In its final report, the Group intends to present an updated and detailed map describing the checkpoints in Côte d'Ivoire. | UN | ويعتزم الفريق أن يقدم في تقريره النهائي خريطة مستكملة وتفصيلية تبين نقاط التفتيش في كوت ديفوار. |
The key tasks for IPSAS implementation are set out in separate and detailed actions plans for peacekeeping operations and the United Nations. | UN | وترد المهام الرئيسية المتعلقة بتطبيق هذه المعايير في خطط عمل مستقلة وتفصيلية لعمليات حفظ السلام والأمم المتحدة. |
Each international actor implicated in these programme elements will accordingly be called upon to provide updated and detailed information to the High Commissioner. | UN | وسيُطلب إلى كل هيئة دولية تشارك في هذه العناصر البرنامجية أن تقوم بتزويد المفوض السامي بمعلومات مستكملة وتفصيلية. |
Estimated requirements are summarized in the table below and detailed thereafter. | UN | ترد تقديرات الاحتياجات موجزة في الجدول أدناه وتفصيلية بعده. |
He had so many brilliant and detailed questions that I had to refine my answers every night. | Open Subtitles | لقد كان لديه أسئلة لامعة وتفصيلية والتي كان علي أن أجيبه عليها بشكل يريحه في كل ليلة |
However, in order to provide consistent, detailed and useful analysis, more staff time would have to be dedicated solely to serving this function. | UN | بيد أنه من أجل تقديم تحليلات متسقة وتفصيلية ومفيدة، سيتعين تخصيص مزيد من وقت الموظفين لا لشيء إلا لخدمة هذه المهمة. |
Policy and budget decisions should be informed by an analysis of the situation for children made on the basis of timely, comprehensive and disaggregated data. | UN | وينبغي للقرارات المتعلقة بالسياسات والميزانيات أن تهتدي بتحليل لحالة الأطفال يُجرى في الوقت المناسب وعلى أساس بيانات شاملة وتفصيلية. |
Upon the coming into being of the new state of affairs, there would be immediate and elaborate procedures relating to the United Nations, the European Union and the Council of Europe. | UN | وعند بداية الوضع الجديد، تتخذ إجراءات فورية وتفصيلية تتعلق بالأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا. |