"وتفعل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and do it
        
    • and do that
        
    • and do so
        
    • and do this
        
    • and which do so
        
    • it does so
        
    Then slip her three of these Ativan and do it yourself. Open Subtitles ثم تنزلق لها ثلاثة من هذه الأتيفان وتفعل ذلك بنفسك.
    Can you come home with me and do it now? Open Subtitles أيُمكنك أن تأتي معي إلى البيت وتفعل ذلك الأن؟
    A man can't just roll over and do it again. Open Subtitles رجل لا يمكن أن يتدحرج وتفعل ذلك مرة أخرى.
    How could you be 47 and do that without falling? Open Subtitles كيف يمكن أن تكون 47 وتفعل ذلك دون الوقوع؟
    I told you to tell me what you wanted and you didn't come and do that, so what do you want? Open Subtitles أخبرتك بأن تخبرني بما تريد لكنك لم تأت وتفعل ذلك , فماذا تريد ؟
    They provide indirect support to counter-terrorism strategies by reinforcing the capacity of Member States in the fight against terrorism and do so moreover in compliance with the rule of law. UN وتوفّر هذه الأنشطة دعما غير مباشر لاستراتيجيات مكافحة الإرهاب عن طريق تعزيز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب وتفعل ذلك أيضا بالامتثال لسيادة القانون.
    You wanted different things, and I respected that, but you do not get to come in here now and do this because I am happy with someone who's not you. Open Subtitles أنت أردت شيء مختلف.. وأنا احترمت ذلك. لكن ليس عليك أن تأتي الآن وتفعل ذلك
    3. Decides that those Annex I Parties required to submit their first communications during 1996, and which do so in accordance with the Convention, may be exempt from the provisions of paragraph 2(a) above; UN ٣ - يقرر أنه من الجائز أن تُعفى من أحكام الفقرة ٢ )أ( أعلاه اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي يلزم أن تقدم بلاغاتها اﻷولى في أثناء عام ١٩٩٦ وتفعل ذلك وفقا للاتفاقية؛
    Why don't you go ahead and do it yourself? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى الأمام وتفعل ذلك بنفسك؟
    and do it twice daily for the foreseeable future. Open Subtitles وتفعل ذلك مرتين يوميا في المستقبل القريب
    And if you don't practice some level of detachment, then you can't up and do it the next day. Open Subtitles وإذا كنت لا تمارس مستوى معين من مفرزة، ثم لا يمكن أن تصل وتفعل ذلك في اليوم التالي.
    And you need to sit here and do it and have patience, and be able to visualise the shape. Open Subtitles وتحتاج إلى الجلوس هنا وتفعل ذلك والتحلي بالصبر، وتكون قادر على تصور الشكل.
    So now you have to do it again, and do it right this time. Open Subtitles حتى الآن لديك للقيام بذلك مرة أخرى، وتفعل ذلك الحق هذه المرة.
    But I want you to find out who did this and do it fast. Open Subtitles لكن أريدك أن تجد من فعل هذا وتفعل ذلك بسرعة
    If it is so simple and important to you, why don't you just go ahead and do it yourself? Open Subtitles إذا كان الأمر بسيط ومهم جداً لك لماذا لا تذهب وتفعل ذلك بنفسك؟
    All right, explain what you mean by "evicted", and do it carefully as your life may depend on it. Open Subtitles كل الحق، وشرح ما تعنيه ب "طرد" وتفعل ذلك بعناية كما حياتك قد تعتمد على ذلك.
    But I was not gonna let her go down there and do that by herself. Open Subtitles ولكن لم أكن لأدعها تذهب هناك وتفعل ذلك بمفردها
    Feel lucky he didn't make you go down and do that with a cereal box on your head. Open Subtitles يشعر محظوظ انه لا تجعلك النزول وتفعل ذلك مع مربع الحبوب على رأسك.
    Why did you have to go and do that? Open Subtitles لماذا كان عليك ان تذهب وتفعل ذلك ؟
    A group of boys playing guitars loud and do so ... Open Subtitles وكانت مجموعة من الصبية يلعبون القيثارات بصوت عال وتفعل ذلك ...
    Either you come back in and do this through proper channels or I'll go directly to M. Open Subtitles إما أن تعود وتفعل ذلك بالطريقة الصحيحة أو أنني سأذهب مباشرة إلى (إم)
    3. Decides that those Annex I Parties required to submit their first communications during 1996, and which do so in accordance with the Convention, may be exempt from the provisions of paragraph 2 (a) above; UN ٣ - يقرر أنه من الجائز أن تُعفى من أحكام الفقرة ٢ )أ( أعلاه اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي يلزم أن تقدم بلاغاتها اﻷولى في أثناء عام ١٩٩٦ وتفعل ذلك وفقا للاتفاقية؛
    The Brazilian State strives to guarantee the full exercise of the rights recognized by the International Covenant to the greatest degree possible given its resources, and it does so in a manner that is progressive but irreversible. UN 31- وتسعى الدولة البرازيلية جاهدة لتكفل إلى أبعد حد ممكن ووفقاً لما يتاح لديها من موارد الممارسة التامة للحقوق المعترف بها في العهد الدولي، وتفعل ذلك بطريقة تدريجية ولكن لا رجعة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus