"وتفيد بعض التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to some reports
        
    • some reports indicate
        
    • there are reports
        
    • according to certain reports
        
    according to some reports, massacres of the Banyamulenge population have taken place. UN وتفيد بعض التقارير بوقوع مذابح للسكان من طائفة البانيامولينغي.
    according to some reports, a minority still uses this language, which is in danger of disappearing from the country. UN وتفيد بعض التقارير أن أقلية لا تزال تستخدم هذه اللغة التي يهددها خطر الانقراض في البلد.
    according to some reports, these actions would be conducted against those perceived to be pro-Gbagbo, this determination being made, in some cases, on the basis of ethnicity. UN وتفيد بعض التقارير أن هذه الأعمال ربما كانت تستهدف من يُعتقد أنهم من أنصار غباغبو، وهو الاعتقاد الذي ينشأ أحياناً على أساس الانتماء الإثني.
    some reports indicate that the displaced are still being harassed by Government-controlled groups. UN وتفيد بعض التقارير بأن المشردين ما زالوا يتعرضون لمضايقة مجموعات تسيطر عليها الحكومة.
    some reports indicate that some of these refugees, while entitled to shelter, are creating security problems, including involvement in looting. UN وتفيد بعض التقارير بأن بعض هؤلاء اللاجئين، في حين أنهم مستحقون للحصول على المأوى، يسببون مشاكل أمنية، بما في ذلك مزاولة أعمال النهب.
    there are reports that on 26 September another 14 Kosovo Albanian men were killed in Golubovac, near Gornje Obrinje. UN وتفيد بعض التقارير أن ١٤ رجلا ألبانيا كوسوفيا قتلوا في غولوبوفاتش، بالقرب من أوبرينيه في ٢٦ أيلول/سبتمبر.
    according to certain reports, non-Muslim minorities, primarily Orthodox Greeks but also Orthodox Armenians and Jews, have been confronted with the danger of losing their places of worship because of a law transferring ownership of unused religious buildings to the State. UN وتفيد بعض التقارير بأن اﻷقليات غير المسلمة، كالروم اﻷرثوذوكس بصفة خاصة واﻷرمن اﻷرثوذوكس واليهود أيضاً تواجه خطر فقدان كنائسها لوجود قانون يسمح بتحويل ملكية المباني الدينية غير المستعملة إلى الدولة.
    according to some reports, there is interference with the religious practices of the Shiites. UN وتفيد بعض التقارير بأن الممارسات الدينية للشيعة مقيدة.
    according to some reports, in 1992, 15 conscientious objectors, who were Jehovah's Witnesses, were imprisoned for periods of up to 15 months. UN وتفيد بعض التقارير بأن ٥١ مستنكفاً ضميرياً من شهود يهوه سجنوا عام ٢٩٩١ لفترات وصلت إلى ٥١ شهراً.
    according to some reports, Bishop Hovsepian was taken to a government office. UN وتفيد بعض التقارير بأن اﻷسقف هوفسبيان أُخذ إلى مكتب حكومي.
    according to some reports, there are no arrangements for a non-military national service for conscientious objectors. UN وتفيد بعض التقارير بأنه لا توجد ترتيبات لخدمة وطنية غير عسكرية للمستنكفين ضميريا من الخدمة العسكرية.
    according to some reports, not a day goes by without murders, attacks, abductions, destruction of public property, citizens going into hiding to escape threats, intelligentsia leaving the country, etc. UN وتفيد بعض التقارير بأنه لا يمر يوم بدون عمليات اغتيال وهجوم واختطاف، وتدمير للممتلكات العامة وبدون أن يختبئ مواطنون هرباً من التهديد وبدون أن يترك البلد أفراد من أهل الفكر وغير ذلك.
    according to some reports, he was tortured before being executed. UN وتفيد بعض التقارير بأنه عذب قبل إعدامه.
    according to some reports, pressure has been building up which could endanger the religious peace in Tanzania and is a source of concern to the Christian community. UN وتفيد بعض التقارير بأن الضغوط أصبحت متزايدة بصورة يمكن أن تهدد السلم الديني في تنزانيا وأنها أصبحت مصدر قلق بالنسبة للجالية المسيحية.
    some reports indicate that a growing number of former combatants are becoming increasingly impatient with the delay in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتفيد بعض التقارير بأن عدداً متنامياً من المقاتلين السابقين قد أخذ صبرهم ينفذ بصورة متزايدة مع التأخير في تنفيذ البرنامج.
    some reports indicate that the early consequences of the dismantlement of the NaSaKa forces and MI have been decreases in taxes, marriage fees and travel authorization fees, and reduced in extortion and corruption. UN وتفيد بعض التقارير أن أولى نتائج حل قوات نازاكا والاستخبارات العسكرية تمثلت في انخفاض الضرائب ورسوم الزواج ورسوم تصاريح السفر وفي تراجع الابتزاز والفساد.
    some reports indicate that FNL may, in some cases, have been paid to kill individuals involved in personal disputes. UN وتفيد بعض التقارير أن من المحتمل أن يكون أفراد قوات التحرير الوطني قد تلقوا أموالاً لقاء قتل أشخاص كانوا قد اشتركوا في نزاعات شخصية.
    78. some reports indicate that cooperation in the transfer of technology is confined to the funding of research institutions or research projects on technologies which can help to combat desertification effectively. UN 78- وتفيد بعض التقارير بأن التعاون في مجال نقل التكنولوجيا يقتصر على تمويل مؤسسات البحوث أو مشاريع بحوث عن التكنولوجيات التي تسهم بصورة فعالة في مكافحة التصحر.
    there are reports of a noticeable increase in corporal punishment, particularly in public. UN وتفيد بعض التقارير حدوث زيادة ملحوظة في العقاب البدني، ولا سيما أمام الملأ.
    there are reports that authorities in some States routinely record all phone calls and retain them for analysis, while the monitoring by host Governments of communications at global events has been reported. UN وتفيد بعض التقارير بأن السلطات في بعض الدول تسجل بشكل روتيني جميع المكالمات الهاتفية وتحتفظ بها لتحليلها، بينما أُبلِغ عن رصد حكومات مضيفة للاتصالات أثناء الأحداث العالمية.
    24. there are reports of increasing violations of human rights in some parts of the country. UN 24 - وتفيد بعض التقارير عن تزايد انتهاكات حقوق الإنسان في بعض المناطق من البلاد.
    according to certain reports, in late December 1993 in Tehran, Ayatollah Abdolakrim Mousavi Ardebili, in a public sermon to his congregation, cited a nineteenth century Muslim clergyman, Saeed-al-Ulama Baboli, as follows:'For a long time I have been occupied here with day-to-day issues. UN وتفيد بعض التقارير بأن آية الله عبد الكريم موسافي ارديبيلي استشهد في خطبة عامة ألقاها على جماعة المصلين في آخر كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ في طهران بقول رجل دين مسلم من القرن التاسع عشر هو سعيد العلماء بابولي، التالي: `كنت لمدة طويلة مشغولا بالقضايا اليومية هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus