"وتفيد معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • according to information
        
    • according to the information
        
    according to information from the source, Mr. Touati has still not appeared before an examining magistrate or a representative of the prosecution, and no charges have been filed against him. UN وتفيد معلومات المصدر بأن السيد تواتي لم يُعرض حتى الآن على أي قاض تحقيق أو وكيل نيابة ولم توجه إليه أي تهمة.
    according to information received from the United States authorities, two of those arrested were members of the Taliban. UN وتفيد معلومات وردت من الجانب الأمريكي أن اثنين من المقبوض عليهم أعضاء في حركة طالبان.
    according to information provided to the Special Rapporteur, at least 54 cases of clear medical neglect have resulted in the death of Palestinians in Israeli prisons. UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص بأن ما لا يقل عن 54 حالة من الإهمال الطبي أفضت إلى وفاة فلسطينيين في سجون إسرائيل.
    according to information made available to the Special Rapporteur, Executive Outcomes is involved in the recruitment, contracting and training of the mercenaries and the planning of their operations. UN وتفيد معلومات أتيحت للمقرر الخاص أن الشركة المذكورة تعمل على تجنيد المرتزقة والتعاقد معهم وتدريبهم وتخطيط عملياتهم.
    according to the information available to OHCHR, the Israeli police subsequently arrested four suspects for this attack. UN وتفيد معلومات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن جيش الدفاع الإسرائيلي أوقف 4 مشتبه بهم عقب هذه الحادثة.
    according to information received by the Special Rapporteur, the minimum wage was equivalent to 8 dollars per month. UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص أن الحد اﻷدنى لﻷجور يعادل ٨ دولارات في الشهر.
    according to information distributed by the Ministry of Foreign Affairs, more than 360 publications were registered in Croatia in May 1993. UN ٢٦- وتفيد معلومات صادرة عن وزارة الخارجية أنه تم تسجيل أكثر من ٠٦٣ مطبوعا في كرواتيا في أيار/مايو ٣٩٩١.
    according to information distributed by the Ministry of Foreign Affairs, more than 360 publications were registered in Croatia in May 1993. UN ٢٦- وتفيد معلومات صادرة عن وزارة الشؤون الخارجية أنه تم تسجيل أكثر من ٠٦٣ مطبوعا في كرواتيا في أيار/مايو ٣٩٩١.
    according to information in the Turkish Cypriot press, after the houses of the Greek Cypriots are demolished, the plots of land are offered to settlers from mainland Turkey, in addition to financial assistance for the construction of new houses. UN وتفيد معلومات أوردتها الصحافة القبرصية التركية، أنه بعد الانتهاء من تدمير منازل القبارصة اليونانيين، ستُعطى قطع الأرض إلى مستوطنين من داخل تركيا، بالإضافة إلى مساعدة مالية لبناء منازل جديدة.
    according to information received by the Special Rapporteur, the Government of Iraq has since 1995 forcibly expropriated agricultural lands belonging to Turkomans in Kirkuk, paying only symbolic sums which are not even equivalent to one year's yield. UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص بأن حكومة العراق تنزع قسراً منذ عام ١٩٩٥ ملكية اﻷراضي الزراعية المملوكة للتركمانيين في كركوك، ولا تدفع لهم سوى مبالغ رمزية لا تكاد تساوي حصيلة سنة واحدة من ريع اﻷراضي.
    according to information released by Serbian Public Prosecutor, Dragica Krsmanovic, 2,007 persons in Kosovo have been charged with criminal offences of terrorism, endangering the territorial integrity of the country and seditious activity. UN وتفيد معلومات قدمها المدعي العام الصربي، دراجيتشا كرسمانوفيتش، أن ٠٠٧ ٢ أشخاص في كوسوفو متهمين بجنايات تتعلق باﻹرهاب، وتعريض سلامة البلد الاقليمية للخطر، وبث الفتنة.
    according to information made available to the Special Rapporteur, infiltrations of PALIPEHUTU militants into the northern provinces continue to produce casualties. UN وتفيد معلومات أتيحت للمقرر الخاص بأن عمليات تسلل مناضلي حزب تحرير شعب الهوتو الى المقاطعات الشمالية لا تزال تسبب خسائر في اﻷرواح.
    according to information which the Special Rapporteur received in January 1995, he has a duodenal ulcer and chronic gastritis; UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أنه يعاني قرحة في اﻹثني عشري والتهابا مزمنا في المعدة؛
    according to information before the Committee, such detainees rarely have contact with their lawyers, effectively denying them the right to legal counsel. UN وتفيد معلومات معروضة على اللجنة بأن هؤلاء المحتجزين نادراً ما تتاح لهم فرصة الاتصال بمحام، فيحرمون فعلاً من حقهم في الاستعانة بمستشار قانوني.
    45. according to information provided by the administering Power, a new Welfare of Children Bill is with the legal department and it is hoped that it will go through further consultation processes to be ready for use in 2008. UN 45 - وتفيد معلومات وفرتها الدولة القائمة بالإدارة بأن مشروع القانون الجديد المتعلق برفاه الطفل قد قدم إلى الإدارة القانونية، ويؤمل في أن يجتاز المزيد من العمليات التشاورية كي يُصبح جاهزا للاستخدام في عام 2008.
    according to information received by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, 120,000 people have been displaced since the Taliban takeover of Kabul at the end of September 1996. UN ٦١- وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، أن ٠٠٠ ٠٢١ شخــص قــد شُرﱢدوا منذ استيلاء الطالبان على كابول في نهاية أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    according to information which the Special Rapporteur received in January 1995, he has a duodenal ulcer and chronic gastritis; UN وتفيد معلومات تلقاها المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أن المعني يعاني قرحة في اﻹثني عشري والتهابا مزمنا في المعدة؛
    83. according to information supplied by the Guatemalan General Labour Confederation, there are many estates on the south coast of the country where conflicts have arisen with workers over wage claims and allegedly to weaken attempts at trade union organization. UN ٣٨ - وتفيد معلومات قدمها الاتحاد العام لعمال غواتيمالا أن ثمة مزارع عديدة على الساحل الجنوبي للبلد نشأت فيها منازعات مع العمال بشأن مطالبات اﻷجور، وحسبما زُعِم، ﻹضعاف محاولات التنظيم النقابي.
    22. In 2009, Anguilla visitors' arrivals, including tourists and excursionists from visiting ships, continued to decline, according to information provided by the administering Power. UN 22 - وتفيد معلومات قدمتها الدولة القائمة بالإدارة بأن عدد الوافدين إلى أنغيلا، بمن فيهم السياح والقادمون من السفن الزائرة، واصل الانخفاض في عام 2009.
    99. according to the information received, messages of incitement to hatred have also been disseminated over radio and television. UN 99 - وتفيد معلومات تلقتها البعثة، بأن لغة الخطاب التي تحض على الكراهية بثت أيضا عبر الإذاعة والتلفزيون.
    according to the information available with the Government of India, the only account being operated by the Libyan Arab Jamahiriya in India is the account of the Libyan Embassy. UN وتفيد معلومات حكومة الهند أن الحساب المصرفي الوحيد للجماهيرية العربية الليبية في الهند هو حساب السفارة الليبية، وهو حساب له حصانته ولا يمكن تجميده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus