Flexible working hours and job-sharing schemes whereby part-time and temporary jobs are created for the unemployed can be developed and tried out in practice. | UN | فيمكن مثلا تطوير خطط ساعات العمل المرنة وتقاسم العمل التي يمكن بفضلها خلق وظائف لبعض الوقت ووظائف مؤقتة للعاطلين عن العمل وتطبيق ذلك من الناحية العملية. |
As indicated in paragraphs 15 and 16 of the report, these strategies relate to aspects such as mobile working, telecommuting, flextime, compressed work weeks, core hours, summer hours and job-sharing. | UN | وكما هو مبين في الفقرتين 15 و 16 من التقرير، تتصل هذه الاستراتيجيات بجوانب كالعمل المتنقل، والعمل من بعد، وساعات العمل المرنة، وضغط أسابيع العمل، والساعات الأساسية، وساعات العمل في الصيف، وتقاسم العمل. |
In the area of social integration and intergenerational solidarity, social protection assistance and investments in cross-generational facilities, volunteering programmes for youth and older persons and mentoring and job-sharing programmes have been recommended. | UN | وفي مجال الإدماج الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال، أوصت بتوفير المساعدة لأغراض الحماية الاجتماعية والاستثمار في المرافق التي تقدم الخدمات لمختلف الأجيال، وبتنفيذ البرامج التطوعية للشباب وكبار السن وبرامج التوجيه وتقاسم العمل. |
These opportunities are referred to as " alternative workplace strategies " and relate to aspects such as mobile working, telecommuting, flextime, compressed work weeks, core hours, summer hours and job-sharing. | UN | ويشار إلى هذه الفرص بمصطلح " الاستراتيجيات البديلة لأماكن العمل " وتتصل بجوانب كالعمل المتنقل، وأداء العمل من بُعد وساعات العمل المرنة وضغط أسابيع العمل، والساعات الأساسية، وساعات العمل في الصيف وتقاسم العمل. |
Relying on partnerships and focusing on facilitation: Rely on partnerships and focus on facilitation by concentrating on facilitating, encouraging, promoting and engaging a wide range of stakeholders to pool resources and share work. | UN | (د) الاعتماد على الشراكات والتركيز على التيسير: الاعتماد على الشراكات والتركيز على التيسير بالتركيز على توجيه وتشجيع وتدعيم وإشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة لتجميع الموارد معاً وتقاسم العمل. |
These are agreements on working conditions, such as salary and days off, and on work-sharing. | UN | وهذه هي اتفاقات بشأن ظروف العمل مثل المرتب والعطلات وتقاسم العمل . |
These included: education; social services and health (including sexual and reproductive health); the HIV/AIDS pandemic; violence against women and girls; the persistent and increasing burden of poverty on women; and the formulation of strategies to enable women and men to reconcile and share work and family responsibilities equally. | UN | وتشمل هذه المجالات: التعليم؛ والخدمات الاجتماعية؛ والصحة (بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية)؛ وجائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والعنف ضد النساء والفتيات؛ وعبء الفقر الدائب والمتزايد الذي يقع على كاهل المرأة؛ ووضع استراتيجيات تُعين المرأة والرجل على التوافق وتقاسم العمل والمسؤوليات الأسرية على قدم المساواة. |