Intense coordination and information-sharing were ensured in subsequent weeks. | UN | واستمر تعزيز التنسيق وتقاسم المعلومات في الأسابيع اللاحقة. |
Institutional capacities and procedures for coordination, communication, and information-sharing between various agencies responsible for chemicals management | UN | قدرات مؤسسية وإجراءات للتنسيق والاتصال وتقاسم المعلومات بين الوكالات المختلفة المسؤولة عن إدارة المواد الكيميائية |
Such individuals are prevented from entering Nigeria in the first instance through the exchange and sharing of information with other coutnriescountries. | UN | إذ يمنع هؤلاء الأشخاص من الدخول إلى نيجيريا في المقام الأول عن طريق تبادل وتقاسم المعلومات مع البلدان الأخرى. |
It had also increased regional cooperation among non-governmental organizations by providing opportunities for networking and sharing of information and experiences. | UN | كما رفعت من مستوى التعاون اﻹقليمي بين المنظمات غير الحكومية عبر توفير فرص إقامة الاتصالات وتقاسم المعلومات والخبرات. |
Recognizing the benefits of transparency and information sharing on measures established by Parties to combat illegal trade, | UN | وإذ يدرك مزايا الشفافية وتقاسم المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع، |
Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. | UN | وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء. |
Conscious of the added value of collecting and sharing information and experiences on national implementation, | UN | وإذ يدرك القيمة المضافة لجمع وتقاسم المعلومات والخبرات بشأن التنفيذ الوطني، |
It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. | UN | وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة. |
This was followed by the creation of a portal to promote knowledge and information-sharing on anti-corruption issues in Africa. | UN | وأعقب ذلك إنشاء بوابة لتعزيز المعرفة وتقاسم المعلومات بشأن قضايا مكافحة الفساد في أفريقيا. |
(vii) There is inadequate knowledge management and information-sharing on land issues. | UN | ' 7` ثمة قصور في إدارة المعارف وتقاسم المعلومات في المسائل المتعلقة بالأراضي. |
Activities reported consist largely of partnership coordination, capacity-building activities and information-sharing. | UN | والأنشطة المبلغ عنها تتألف إلى حد كبير من التنسيق بين الشراكات، وأنشطة بناء القدرات، وتقاسم المعلومات. |
There is a need for an improved culture of consultation and information-sharing between UNOWA and other United Nations entities, many of which produce their own internal situation reports. | UN | فالحاجة قائمة إلى تحسين ثقافة التشاور وتقاسم المعلومات بين المكتب والشركاء الآخرين التابعين للأمم المتحدة، الذين يقوم كثير منهم بإعداد تقاريرهم الداخلية عن الوضع القائم. |
The exchange and sharing of information on the implementation of gender equality policies, and the evaluation of their impact and effectiveness; | UN | :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛ |
The Panel emphasizes that co-ordination of efforts and sharing of information would be beneficial. | UN | ويؤكد الفريق فائدة تنسيق الجهود وتقاسم المعلومات. |
Aid capacity-building in human resources and sharing of information to promote the clean development mechanism. | UN | بناء القدرة على تقديم المعونة في مجال الموارد البشرية وتقاسم المعلومات لتعزيز آلية للتنمية النظيفة. |
New tools were deployed to support collaboration and information sharing. | UN | ونُشرت وسائل جديدة لدعم التعاون وتقاسم المعلومات. |
Spain, for example, has been assisting Mexico in the area of capacity-building and information sharing. | UN | فقد ساعدت إسبانيا المكسيك على سبيل المثال، في مجال بناء القدرات وتقاسم المعلومات. |
Environmental indicators, data support and information sharing | UN | المؤشرات البيئية ودعم البيانات وتقاسم المعلومات |
Brazil expressed readiness to exchange experience and share information. | UN | وأعربت عن استعدادها لتبادل الخبرات وتقاسم المعلومات في هذا الشأن. |
Brazil expressed readiness to exchange experience and share information. | UN | وأعربت عن استعدادها لتبادل الخبرات وتقاسم المعلومات في هذا الشأن. |
They have committed to capacity-building through cooperating among themselves in the repression of piracy and armed robbery at sea, and sharing information. | UN | كما التزموا ببناء القدرات من خلال التعاون فيما بينهم في قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وتقاسم المعلومات. |
By remaining committed to interacting and sharing information with the broader membership as part of its core responsibilities, the Council could hope to improve the deep-seated attitudes towards it among the general membership. | UN | وإن المجلس بالتزامه بالتفاعل مع سائر الأعضاء في العضوية الموسعة وتقاسم المعلومات معهم كجزء من مسؤولياته الرئيسية، يمكن أن يأمل في تحسين المواقف الراسخة المنتهجة إزاءه من جانب عامة الأعضاء. |
Good practices include education and the sharing of information among peers. | UN | ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء. |
The Department also chairs a semi-annual policy guidance meeting for United Nations system focal points for Goodwill Ambassadors in the interests of consistency among the various programmes and to share information and best practices. | UN | كما تترأس الإدارة اجتماعا نصف سنوي لتوجيه جهات التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يخص السياسة العامة للتعاون مع رسل الخير لتحقيق الاتساق بين مختلف البرامج وتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات. |
At the regional level, Azerbaijan continued to provide experience- and knowledge-sharing between Governments, industry leaders, academics and civil society. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي تواصل أذربيجان تقديم الخبرات وتقاسم المعلومات بين الحكومات وقادة الصناعة والأكاديميين والمجتمع المدني. |
The cost of project design and knowledge sharing are thus also considered indirect costs to all programmes. | UN | ومن ثـم فإن تكلفة وضع البرامج وتقاسم المعلومات تعتبر أيضا تكاليف غير مباشرة لجميع البرامج. |
In response, the Government had set up programmes to provide women with microcredit, small loans and agroprocessing equipment, and to enhance their capacity through information-sharing and training. | UN | ولمواجهة هذه الحالة، أنشأت الحكومة برامج لتزويد النساء بالائتمان الجزئي والقروض الصغيرة ومعدات تجهيز الحاصلات الزراعية وتعزيز قدرة المرأة من خلال التدريب وتقاسم المعلومات. |
Improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, including the undertaking of analyses and information exchanges | UN | تحسين اتساق وتنسيق تنفيذ تمويل مكافحة تغير المناخ، بما يشمل التحليلات وتقاسم المعلومات |
The United States supplies typologies and case studies to support the development of international standards on reporting, information sharing, and criminalization to combat illicit cash couriers. | UN | وتوفر الولايات المتحدة الدراسات المتعلقة بالأنماط ودراسات الحالة لدعم استحداث معايير دولية بشأن الإبلاغ وتقاسم المعلومات والتجريم لمكافحة حاملي حقائب النقود غير القانونيين. |