The Department established formal efficiency mechanisms to regularly review civilian, troop and police force levels and identified opportunities for better inter-mission cooperation and resource-sharing. | UN | وأنشأت الإدارة آليات رسمية في مجال الكفاءة للقيام بانتظام باستعراض مستويات الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين والشرطيين وكشفت فرصا لتحسين التعاون وتقاسم الموارد بين البعثات. |
10. The United Nations system organizations support and welcome this recommendation aimed at improving coordination and resource-sharing in order to generate possible cost savings, higher productivity and improved effectiveness in the work of the system. | UN | 10 - تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية الرامية إلى تحسين التنسيق وتقاسم الموارد من أجل تحقيق وفورات ممكنة في التكاليف، وزيادة الإنتاجية، وتحسين الفعالية في عمل المنظومة، وترحب بها. |
In one instance, the internal audit report highlighted the need to provide guidance on transfer pricing and sharing of resources among various centres within the organization. | UN | وفي إحدى الحالات، أكد تقرير المراجعة الداخلية للحسابات على الحاجة إلى توفير التوجيه بشأن التسعير التحويلي وتقاسم الموارد بين مختلف المراكز داخل المنظمة. |
Poverty and the unequal sharing of resources creates circumstances in which girls are vulnerable to violence, mistreatment and abuse. | UN | يخلق الفقر وتقاسم الموارد بصورة غير متساوية ظروفاً تتعرض فيها الفتيات للعنف وسوء المعاملة والإساءة. |
Rangelands represent the main land use category in the region, with vast areas, potential productivity, indigenous population and shared resources among Arab countries. | UN | وتمثل المراعي الفئة الرئيسية لاستخدام الأراضي في هذه المنطقة، التي تتميز بمساحات شاسعة والإنتاجية الكامنة والسكان الأصليين وتقاسم الموارد فيما بين البلدان العربية. |
Such initiatives to exchange information and share resources and expertise, combined with best practices, were crucial and should be encouraged. | UN | ورئي أن تلك المبادرات المتعلقة بتبادل المعلومات وتقاسم الموارد والخبرات بالاقتران مع أفضل الممارسات حاسمة الأهمية وينبغي تشجيعها. |
(iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. | UN | توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد. |
Thus, together, these organizations could explore the possibilities of enhancement of programme effectiveness through practical examples of cooperation on common issues, exchange of experience and resource sharing. | UN | ومما يتيح لتلك المنظمات، أن تشارك في استكشاف إمكانيات التعزيز الفعال للبرامج المنفذة من خلال أمثلة ملموسة للتعاون بشأن القضايا المشتركة، وتبادل الخبرات وتقاسم الموارد. |
In addition, the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium was used for joint purchasing of online information products and has proven that harmonization and resource-sharing can be achieved. | UN | وعلاوة على ذلك، استخدمت مجموعة حيازة المعلومات الإلكترونية بمنظومة الأمم المتحدة في الشراء المشترك للمعلومات الإلكترونية مما أثبت إمكان تحقيق التناغم وتقاسم الموارد. |
In many developing countries, improved integration, coordination and resource-sharing between levels of government would improve access to basic services such as water, sanitation, health and housing. | UN | وأن من شأن تحسين التكامل والتنسيق وتقاسم الموارد بين مستويات الحكم في كثير من البلدان النامية أن يحسن إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية كالمياه والصرف الصحي والصحة والإسكان. |
The resulting increase in interaction, information exchange and resource-sharing among the four main duty stations was also welcomed. | UN | وأعرب البعض عن ترحيبهم أيضا بما أسفر عنه ذلك من زيادة في التفاعل وتبادل المعلومات وتقاسم الموارد بين مراكز العمل الأربعة. |
Common services and resource-sharing with UNAMID were also pursued in areas of coordination of movement control, joint procurement activities, fuel management and co-location of staff, which resulted in operational effectiveness and efficiencies. | UN | وتواصلت أيضا الخدمات المشتركة وتقاسم الموارد مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في مجالات تنسيق مراقبة الحركة، وأنشطة المشتريات المشتركة، وإدارة الوقود واشتراك موظفي الجانبين في مواقع واحدة مما أسفر عن كفاءة وفعالية في التشغيل. |
The clustering of enterprises increases the scale of overall production and enables combined learning and sharing of resources within the cluster. | UN | ويزيد تكتل المشاريع من حجم الإنتاج الإجمالي ويمكن من التعلم المشترك وتقاسم الموارد داخل التكتل. |
The sharing of resources is not only justified as a matter of United Nations policy, for both operations represent parts of the overall United Nations involvement in Sierra Leone, but is also administratively sound and financially cost-effective. | UN | وتقاسم الموارد له ما يبرره كمسألة من مسائل السياسة العامة للأمم المتحدة لأن كلا العمليتين تمثلان جزءا من مشاركة الأمم المتحدة عموما في سيراليون، كما أنه سليم إداريا وفعال ماليا من حيث التكلفة. |
An effective response requires effective coordination and communication between and among sectors and a sharing of resources both locally and across borders; | UN | إن الرد الفعال يتطلب تنسيقا واتصالا فعالين بين القطاعات وفيما بينها وتقاسم الموارد محليا وعبر الحدود؛ |
25. To facilitate the integration of effort between the joint decision-making bodies of the two departments, information-sharing mechanisms and shared resources will be set up. | UN | 25 - ولتيسير تكامل الجهود بين الهيئات المشتركة لاتخاذ القرار في الإدارتين، ستنشأ آليـات لتبادل المعلومات وتقاسم الموارد. |
As many of the advanced technologies have found widespread application in environmental management and worked to develop more standardized data sets, they suggest future possibilities of synergy and shared resources between environmental and disaster risk management practitioners. | UN | 115- وإذ شاع تطبيق العديد من التكنولوجيات المتقدمة في إدارة البيئة وفي وضع مجموعات بيانات أكثر توحيداً، فقد لاحت إمكانات التآزر وتقاسم الموارد في المستقبل بين العاملين في مجال إدارة البيئة ومخاطر الكوارث. |
The Office will also continue to support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism in order to ensure a successful transition of its functions. Enclosure I | UN | وسيواصل المكتب أيضا دعم مكتب المدعي العام للآلية وتقاسم الموارد معه من أجل كفالة انتقال ناجح لمهامه. |
79. In the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to provide support and share resources with the Office of the Prosecutor of the Mechanism. | UN | 79 - واصل مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم وتقاسم الموارد مع مكتب المدعي العام للآلية. |
Supporting and sharing resources with the Mechanism (The Hague branch) | UN | باء - دعم الآلية (فرع لاهاي) وتقاسم الموارد معها |
The Office is also managing the work arising out of the remaining appeals, which are at different stages of the appellate process, in addition to actively supporting and sharing resources with the Mechanism. | UN | ويتولى مكتب المدعي العام أيضا إدارة العمل الناجم عن دعاوى الاستئناف المتبقية، التي هي في مراحل مختلفة من عملية الاستئناف، بالإضافة إلى الدعم النشط للآلية وتقاسم الموارد معها. |
The Union's vision is a community where people who are blind or partially sighted are empowered to participate on an equal basis in any aspect of life they choose. This is achieved through work in the areas of representation and advocacy, capacity-building and resource sharing. | UN | تتمثَّل رؤية الاتحاد في إيجاد مجتمع يتم في ظله تمكين الأشخاص من العميان أو الذين يعانـــون جزئيــة النظـــر من أجل المشاركة على قدم المساواة في أي جانب يختارونه من جوانب الحياة، ويتحقــق ذلك من خلال العمل في مجالات التمثيل والدعوة وبناء القدرات وتقاسم الموارد. |
Specifically, one delegation asked for details on the accountability of managers and the sharing of resources in the integrated centres. | UN | وعلى وجه التحديد، طلب أحد الوفود تفاصيل عن قابلية المديرين للمساءلة وتقاسم الموارد في المراكز المدمجة. |
This is an opportunity for us to look back on what has been achieved since the promises made in Yaoundé in 1992 to build a collective peace based on mutual trust, sharing of experiences and pooling of resources. | UN | يتيح هذا الاجتماع لنا الفرصة لاستعراض ما آلت إليه وعود ياوندي لعام 1992 في ما يخص بناء سلام جماعي يقوم على الثقة المتبادلة وتبادل الخبرات وتقاسم الموارد. |