| The report contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً وتقديراً للاحتياجات التي تم تعيينها كما يتضمن اقتراحات بما ينبغي اتخاذه من إجراءات. |
| The report contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً وتقديراً للاحتياجات التي تم تعيينها كما يتضمن اقتراحات بما ينبغي اتخاذه من إجراءات. |
| The Panel finds that the project constitutes reasonable monitoring and assessment. | UN | ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
| in recognition of these initiatives, Prime Minister Sheikh Hasina has been awarded the `Cultural Diversity Medal'by UNESCO in 2012. | UN | وتقديراً لهذه المبادرات، منحت اليونسكو `ميدالية التنوع الثقافي` لرئيسة الوزراء الشيخة حسينة في عام 2012. |
| in recognition of his service, the volunteer shall receive a posthumous Congressional Medal of Honor applicable if Congress exists, which it will not. | Open Subtitles | وتقديراً لخدمته، المتطوّع بعد وفاته سيحصل على ميدالية الشرف والتي ستطبق إذا وُجد الكونغرس، |
| It is in appreciation of those values that WHO has already redesignated this organization as a " WHO Collaborating Centre " for the next four years. | UN | وتقديراً لهذه القيم قامت منظمة الصحة العالمية بإعادة تعيين المجلس مركزاً للتعاون معها للسنوات الأربع المقبلة. |
| Our role in supporting the Biodiversity Convention over such a difficult period has been recognised and appreciated by the Parties to the CBD. | UN | وقد لقي دورنا في دعم اتفاقية التنوع البيولوجي في فترة صعبة من هذا القبيل اعترافاً وتقديراً من قبل اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
| The Panel, therefore, finds that the study constituted reasonable monitoring and assessment. | UN | ومن ثم، رأى الفريق أن الدراسة شكلت رصدا وتقديراً معقولين. |
| The report contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً وتقديراً للاحتياجات التي تم تعيينها كما يتضمن اقتراحات بالإجراءات المطلوبة. |
| The report contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً وتقديراً للاحتياجات التي تم تعيينها كما يتضمن اقتراحات بما ينبغي اتخاذه من إجراءات. |
| The report contains an analysis and assessment of the needs identified and proposals for action. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً وتقديراً للاحتياجات المحددة كما يتضمن اقتراحات بما ينبغي اتخاذه من إجراءات. |
| Since quantitative information on the effects of policies and measures is not abundant, this analysis is envisaged as a qualitative rather than a quantitative evaluation and assessment. | UN | ولما كانت المعلومات الكمية عن آثار السياسات والتدابير غير وافرة، فإن التصور الحالي لهذا التحليل هو أن يكون تقييماً وتقديراً نوعياً أكثر منه كمياً. |
| The Panel finds that the programme constitutes reasonable monitoring and assessment. | UN | 398- ويجد الفريق أن البرنامج يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
| The Panel finds that the three studies constituted reasonable monitoring and assessment. | UN | 406- ويجد الفريق أن الدراسات الثلاث تشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
| In one event, in recognition of Mr. Mandela's 67 years of public service, audience members were invited to reflect on what Mr. Mandela meant to them. | UN | وتقديراً للسنوات الـ 67 التي قضاها السيد مانديلا في الخدمة العامة، دعي الحاضرون في إحدى المناسبتين إلى التأمل في ما يعنيه السيد مانديلا لهم. |
| in recognition of that support, ECOWAS requested UNOWA to step up its assistance from observation to evaluation of the development of ECOWAS military capabilities. | UN | وتقديراً لذلك الدعم، طلبت الجماعة إلى المكتب مضاعفة المساعدة التي يقدمها، من المراقبة إلى تقييم تطور القدرة العسكرية للجماعة. |
| in recognition of those accomplishments, a framework for the sound management of chemicals and hazardous wastes should take account of those wider factors and of the international instruments and arrangements which are in place. | UN | وتقديراً لهذه الإنجازات، ينبغي أن يأخذ إطار الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في الحسبان هذه العوامل الأوسع نطاقاً وأن يراعي الصكوك والترتيبات الدولية القائمة. |
| Following consultations, and in recognition of your knowledge and expertise, I am pleased to invite you to participate in a personal capacity in the work of the International Expert Group which I am setting up with the task of preparing an initial study on the above issues by Spring 2005. | UN | وبعد إجراء المشاورات اللازمة، وتقديراً لما تتمتعون به من معرفة ودراية، يسرني أن أدعوكم إلى المشاركة بصفتكم الشخصية في عمل فريق الخبراء الدولي الذي أعكف على إنشائه والمكلف بمهمة إعداد دراسة أولية عن القضايا المذكورة آنفاً بحلول ربيع عام 2005. |
| in recognition of teachers' key role in providing quality education, this should contain norms for the qualification of teachers, their status and career development, while providing incentives to make the teaching profession more attractive and valued; | UN | وتقديراً للدور الرئيسي الذي يؤديه المدرسون في توفير تعليم جيد، ينبغي أن يتضمن هذا الإطار قواعد تتعلق بمؤهلات المدرسين وأوضاعهم وتطويرهم الوظيفي و يقدم لهم في الوقت نفسه حوافز تجعل مهنة التدريس أكثر جاذبية وموضع المزيد من التقدير؛ |
| It was accepted that the peer review was frank and constructive, and in appreciation requests were made to UNCTAD by South Africa, Indonesia, and El Salvador, to be considered for the next peer review. | UN | وتم التسليم بأن استعراض النظراء صريح وبناء. وتقديراً لذلك، طلبت كل من جنوب أفريقيا وإندونيسيا والسلفادور إلى الأونكتاد أن ينظر في إجراء الاستعراض القادم للنظراء في كل منها. |
| UNCTAD's commendable role, through its technical assistance and capacity building under the São Paolo Consensus, was fully recognized and appreciated. | UN | 20- والدور المحمود الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بموجب توافق آراء ساو باولو نال اعترافاً وتقديراً كاملين. |
| With this in mind, law reform initiatives should include a clear plan of implementation, with an estimation of costs, and an anticipated allocation of resources to meet them. | UN | وينبغي، انطلاقاً من هذه الرؤية، أن تتضمن المبادرات التشريعية خطة تنفيذ واضحة وتقديراً للتكاليف وتخصيصاً مسبقاً للموارد اللازمة لتغطيتها. |