My thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. | UN | كما أعرب عن شكري وتقديري لسلفتكم، السيدة ديالو، سفيرة السنغال، على ما بذلته من جهود حثيثة من أجل المؤتمر أثناء رئاستها. |
On behalf of my Government, I extend sincere thanks and appreciation for the support and assistance of these organizations. | UN | وباسم حكومة بلدي، أعرب عن شكري الصادق وتقديري على الدعم والمساعدة التي تقدمها هذه المنظمات. |
To them I offer our deep gratitude and appreciation, and we look forward to their continued assistance and support during this critical transitional phase. | UN | وإليهم أتقدم بامتناني وتقديري المخلص، ونتطلع إلى مواصلتهم تقديم المساعدة والدعم أثناء هذه المرحلة الانتقالية الحرجة. |
So, thank you, and my appreciation for your contribution. | UN | وإني أعرب لك عن شكري وتقديري لما قدمته من مساهمة. |
The President (spoke in Arabic): I should like to begin by expressing my gratitude and appreciation for having been elected President of the General Assembly at its sixty-fourth session. | UN | الرئيس: أود في البداية أن أعرب لكم عن شكري وتقديري لاختياركم لي رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
I also extend my thanks and appreciation to your predecessors for their efforts as presidents of the Conference earlier this year. | UN | وأتوجه أيضاً بشكري وتقديري إلى من سبقكم من رؤساء المؤتمر على الجهود التي بذلوها في ما فات من هذا العام. |
My thanks and appreciation to them all. | UN | فأودّ أن أعرب لهم جميعاً عن شكري وتقديري. |
In the light of the difficult negotiations and the great effort put into this outcome, I would like to express my thanks and appreciation to all participants. | UN | وفي ضوء المناقشات الصعبة والجهود الكبيرة التي بذلت لتحقيق هذه النتيجة، أود أن أعرب عن شكري وتقديري لجميع المشاركين. |
I wish him all the best and reiterate my sincere gratitude and appreciation on behalf of the Egyptian delegation. | UN | إنني أتمنى له كل التوفيق وأعبر له عن خالص امتناني وتقديري وعرفاني. |
I should also like to express my gratitude and appreciation to your four predecessors this year and to the Special Coordinators for their untiring efforts. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني وتقديري ﻷسلافكم اﻷربعة هذا العام وللمنسقين الخاصين على ما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل. |
I would also like to express my gratitude and appreciation to your five predecessors for their leadership and dedication in steering the Conference this year. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني وتقديري للرؤساء الخمسة السابقين ﻹدارتهم وتفانيهم في توجيه المؤتمر هذا العام. |
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. | UN | وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني وتقديري لسلفكم، سفير فنزويلا الموقر، الذي قام بمهمته بكل اجتهاد وأمانة. |
I would like to use this opportunity to express my sincere thanks and appreciation for the congratulations you have expressed in my absence during one of the most recent sessions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكري وتقديري الصادقين للتهاني التي أعربتم عنها في غيبتي في واحدة من أقرب الدورات. |
I also wish to convey to him the gratitude of my country and my personal regard and appreciation for his efforts. | UN | وأود كذلك أن أنقل إليه امتنان بلدي وامتناني الشخصي وتقديري لجهوده. |
I wish to extend my deepest respect and appreciation to all the leaders and peoples of the Member States for their strong support. | UN | وأود أن أعرب عن احترامي وتقديري الأعمق لجميع قادة وشعوب الدول الأعضاء على تأييدهم القوي. |
To the families and Governments of those peacekeepers, I offer my deepest sympathy as well as sincere respect and appreciation. | UN | وإني أعرب لأسر حفظة السلام هؤلاء ولحكوماتهم عن تعاطفي الشديد وعن خالص احترامي وتقديري. |
I would also like to express my respect for and appreciation to the Boundary Commission and its President for their work in fulfilling a difficult task and preparing for the demarcation of the border. | UN | وأود الإعراب عن احترامي وتقديري للجنة الحدود ورئيسها لما قاما به من عمل للنهوض بالمهمة الصعبة. وللإعداد لترسيم الحدود. |
I take this opportunity to reaffirm my faith in the professionalism of United Nations peace-keeping forces and my appreciation of their courage. | UN | وإني أنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد من جديد ثقتي في كفاءة قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة وتقديري لشجاعة أفراد تلك القوات. |
17. The danger of affirming that the right of expulsion was absolute and discretionary was well understood, but the legal response was not well articulated. | UN | 17 - وقد أُدركت فعلا المخاطر الناجمة عن تأكيد حق مطلق وتقديري في الطرد، غير أن الجواب القانوني لم يكن محددا بدقة. |
I would like to record my deep personal appreciation and that of UNEP for the outstanding support of Shafqat Kakakhel during these years. | UN | وأود أن أسجل هنا تقدير اليونيب وتقديري الشخصي العميق للدعم الممتاز الذي قدمه شفقت كاكاخيل خلال تلك السنوات. |
I would like to avail myself of this opportunity, Excellency, to renew the assurances of my highest and most distinguished consideration. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب مجددا لسعادتكم عن أسمى آيات احترامي وتقديري. |