"وتقديم التقارير إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting to
        
    • and report to
        
    • and submission of reports to
        
    • and reports to
        
    • and submitting reports to
        
    • reporting to the
        
    • and to report to
        
    • in reporting to
        
    • and the submission of reports to
        
    • of reporting to
        
    • general reporting to
        
    They called on UNOPS to continue making progress and reporting to the Executive Board. UN وطلبت تلك الوفود إلى المكتب أن يواصل التقدم وتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي.
    These measures include the transition from annual budgeting and reporting to quarterly reporting and cash projection. UN وتشمل هذه التدابير الانتقال من الميزنة السنوية وتقديم التقارير إلى تقديم تقارير ربع سنوية وتوقعات الأموال النقدية.
    Continued efforts and reporting to Member States will thus be essential. UN ولذا سيكون من الضروري مواصلة بذل الجهود وتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء.
    Monitors are appointed electoral officers who will observe different aspects of the electoral process and report to the Chief Director of the IEC Monitoring Directorate on any irregularities. UN أما الراصدون منهم المعينون كموظفين انتخابيين مهتمتهم مراقبة مختلف أوجه عملية الانتخاب وتقديم التقارير إلى كبير مدراء مديرية الرصد التابعة للجنة الانتخابية المستقلة فيما يتعلق بأية أعمال غير أصولية.
    It further noted that the adoption of a timetable for the preparation and submission of reports to treaty bodies is a significant step to that end. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    :: Monitoring and reporting to the Management Committee and to the Independent Audit Advisory Committee on the implementation of risk treatment and response plans and the overall risk profile of the Organization UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر التي تواجهها المنظمة
    The Steering Committee will be responsible for the adoption of guidelines for the preparation of annual operating plans, approval of the annual operating plans and reporting to the Council of Ministers and the Parliamentary Assembly. UN وستتولى اللجنة التوجيهية مسؤولية اعتماد مبادئ توجيهية لإعداد خطط التشغيل السنوية، والموافقة عليها وتقديم التقارير إلى مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية.
    :: Monitoring and reporting to the Management Committee and to the Independent Audit Advisory Committee on the implementation of risk treatment and response plans and the overall risk profile of the Organization UN :: الرصد، وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن تنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر المحيطة بالمنظمة
    Monitoring and reporting to penitentiary, police and judicial authorities and, when applicable, to the general public, and advocacy towards penitentiary, police and judicial authorities to reduce human rights violations in the context of deprivation of liberty, in particular for juveniles UN القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وعند الاقتضاء، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث
    Those activities resulted in the training of more than 300 officials in the areas of gender mainstreaming, strategic planning and reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأسفرت تلك الأنشطة عن تدريب أكثر من 300 من المسؤولين في مجالات مراعاة المنظور الجنساني والتخطيط الاستراتيجي وتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Monitoring and reporting to penitentiary, police and judicial authorities through weekly visits to investigate alleged human rights violations, including by the Haitian National Police, and to request administrative and judicial action to be taken by the competent authorities, as appropriate, with respect to proved offenders UN :: القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء عبر الزيارات الأسبوعية الرامية إلى التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما قد ترتكبه الشرطة الوطنية الهايتية، والمطالبة باتخاذ الإجراءات الإدارية والقضائية المناسبة بشأن الجناة الذين تثبت إدانتهم
    :: Monitoring and reporting to penitentiary, police and judicial authorities and, when applicable, to the general public, and advocacy towards penitentiary, police and judicial authorities to reduce human rights violations in the context of deprivation of liberty, in particular for juveniles UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وإذا اقتضى الحال، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث
    :: Monitoring and reporting to police and judicial authorities and, when applicable, to the general public and political leaders, and advocacy and technical advice towards police and judicial authorities to investigate and prosecute rape cases UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى سلطات الشرطة والقضاء، وإذا اقتضى الحال، إلى العموم والقادة السياسيين، وتشجيع سلطات الشرطة والقضاء، وتقديم المشورة التقنية لها لكي تقوم بالتحقيق والملاحقة القضائية بشأن قضايا الاغتصاب
    The Secretariat is also working to recruit experts to establish the Panel of Experts that will assist the Committee in carrying out its mandate and report to the Council on its findings and recommendations. UN وتعمل الأمانة العامة أيضا على استقدام خبراء لإنشاء فريق الخبراء الذي سيساعد اللجنة في تنفيذ ولايتها وتقديم التقارير إلى المجلس عن استنتاجاتها وتوصياتها.
    The office will also provide timely and accurate information on United Nations activities to the local and international media and report to United Nations Headquarters in New York. UN وسيقوم المكتب أيضا بتوفير المعلومات الآنية والدقيقة عن أنشطة الأمم المتحدة لوسائط الإعلام المحلية والدولية وتقديم التقارير إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The liaison offices in Belgrade, Skopje and Tirana advise and report to the Special Representative on issues affecting UNMIK. UN وتقوم مكاتب الاتصال في بلغراد، وسكوبيه، وتيرانا، بإسداء المشورة وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص بشأن القضايا التي تهم البعثة.
    Phase Five: Final edit and review, and submission of reports to Secretary-General and the human rights committees; UN المرحلة الخامسة: عملية التحرير والمراجعة النهائية وتقديم التقارير إلى الأمين العام ولجان حقوق الإنسان؛
    :: Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies UN :: الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهداتالمعنية
    Due to the work of the Interdepartmental Commission the preparation and submission of periodic reports to the treaty bodies and reports to the Human Rights Council mechanisms had been carried out in a timely manner in recent years. UN وقد تم إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وإعداد وتقديم التقارير إلى آليات حقوق الإنسان في الوقت المناسب في السنوات الأخيرة، وذلك بفضل عمل اللجنة المشتركة بين الإدارات.
    The Office of Conference Services would continue to provide Secretariat services to the Committee on Conferences and remain responsible for preparing and submitting reports to that body. UN وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة.
    250 prison visits throughout the country to provide monitoring and advice and to report to the Government of Côte d'Ivoire on prison management and prisoners' conditions with special attention to women and minor detainees UN إجراء 250 زيارة للسجون في جميع أنحاء البلد لتوفير الرصد والمشورة وتقديم التقارير إلى حكومة كوت ديفوار عن إدارة السجون وأحوال السجناء، مع إيلاء اهتمام خاص للمحتجزين من النساء والقُصَّر
    Support will also be provided to the Government in developing a human rights action plan and in reporting to international treaty bodies on human rights, as well as to the parliament and civil society. UN كما سيُقدَّم الدعم للحكومة في إعداد خطة عمل معنية بحقوق الإنسان وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية بشأن حقوق الإنسان، وكذلك للبرلمان والمجتمع المدني.
    4. With regard to the reporting by the GEF, COP provisions for the communication of information and the submission of reports to the COP did not single out the GEF in comparison with other intergovernmental organizations (IGOs), which were encouraged to provide information as appropriate. UN 4- وفيما يتعلق بتقارير مرفق البيئة العالمية، فإن الأحكام الصادرة عن مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتبليغ المعلومات وتقديم التقارير إلى المؤتمر لم تكن تخص بالتحديد مرفق البيئة العالمية مقارنة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، التي شُجِّعت على تقديم معلومات حسب الاقتضاء.
    This technical support programme notably provides support to the Interministerial Committee for the coordination of reporting to treaty bodies, including training in the methods of such reporting. UN 114- ويتضمن برنامج الدعم التقني هذا بصفة خاصة دعم اللجنة الوزارية المشتركة التي تنسق عملية صياغة التقارير الدورية، بما في ذلك التدريب على تقنيات صياغة وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    133. The functions and tasks of the Ombudsperson are set out in annex II to Security Council resolution 1989 (2011), which describes the process for the consideration of delisting requests by means of distinct information-gathering, dialogue and Committee discussion/decision phases, and which also includes additional tasks relating to public outreach, notifying listed individuals and general reporting to the Council. UN 133 - وترد وظائف أمين المظالم ومهامه في المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 1989 (2011)، الذي يصف عملية النظر في طلبات الرفع من القائمة بأنها تنطوي على مراحل محددة في جمع المعلومات، والحوار، والمناقشات التي تجريها اللجنة والقرارات التي تتخذها، والذي يشمل أيضا مهام إضافية متعلقة بالاتصال الجماهيري، وإخطار الأفراد بإدراج أسمائهم في القائمة، وتقديم التقارير إلى المجلس بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus