"وتقديم التقارير بشأنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting on
        
    • and report on
        
    • and reporting of
        
    • submission and reporting
        
    They combine technical assistance and advisory services with monitoring, protection, and reporting on human rights. UN وتجمع هاتان الولايتان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية مع رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتقديم التقارير بشأنها.
    This has proved to be a significant positive factor in respect of not only facilitating implementation, but also monitoring and reporting on the recommendations. UN وقد أثبت ذلك جدواه كعامل إيجابي ذي شأن ليس فقط فيما يتعلق بتيسير التنفيذ، وإنما أيضا في رصد التوصيات وتقديم التقارير بشأنها.
    The Netherlands Antilles adopted a policy on human rights to improve its compliance with and reporting on human rights treaties. UN وقد اعتمدت جزر الأنتيل الهولندية سياسة بشأن حقوق الإنسان ترمي إلى تحسين التقيّد بمعاهدات حقوق الإنسان وتقديم التقارير بشأنها.
    In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office in Burundi supported the establishment of a national human rights observers' network to monitor and report on the human rights situation in the country. UN وفي بوروندي، قدم قسم حقوق الإنسان والعدالة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لإنشاء شبكة وطنية لمراقبي حقوق الإنسان من أجل رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم التقارير بشأنها.
    The EO can investigate and report on possible maladministration by the Commission in the administrative phases of its complaints-handling and monitoring activity. UN ويتولى أمين المظالم التحقيق في مزاعم سوء الإدارة داخل المفوضية وتقديم التقارير بشأنها فيما يتعلق بالمراحل الإدارية لتعاملها مع الشكاوى وبعملية الرصد التي تجريها.
    OHCHR, at Headquarters and in the field, continued to provide technical assistance to support ratification and reporting of, and follow-up to, the recommendations made by treaty bodies. UN 15- وواصلت المفوضية في المقر وفي الميدان تقديم المساعدة التقنية لدعم التصديق على التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات وتقديم التقارير بشأنها ومتابعتها.
    The Netherlands Antilles adopted a policy on human rights to improve its compliance with and reporting on human rights treaties. UN وقد اعتمدت جزر الأنتيل الهولندية سياسة بشأن حقوق الإنسان ترمي إلى تحسين التقيّد بمعاهدات حقوق الإنسان وتقديم التقارير بشأنها.
    33. There are a range of frameworks used within Australia to underpin the measurement of and reporting on health. UN 33 - هناك مجموعة من الأطر المستخدمة في أستراليا لتعزيز قياس الصحة وتقديم التقارير بشأنها.
    B. Summary guidelines for identification and reporting on best practices for improving living environments UN باء - موجز المبادئ التوجيهية لتحديد أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية وتقديم التقارير بشأنها
    We look to the Council to provide leadership in effective practices to promote and protect human rights at the national level, including with respect to the management of competing priorities in implementing and reporting on human rights obligations. UN إننا نتوجه بأنظارنا إلى المجلس لتوفير القيادة في الممارسات الفعالة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك معالجة الأولويات المتضاربة في تنفيذ الالتزامات في مجال حقوق الإنسان وتقديم التقارير بشأنها.
    27. Similarly, there is a need to share lessons learned and experiences in the development of management information systems for the implementation, monitoring, evaluation and reporting on programmes and other operations. UN 27 - وبالمثل هناك حاجة إلى تبادل الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة والخبرة في تطوير إدارة نظم المعلومات لتنفيذ ورصد وتقييم البرامج والعمليات الأخرى وتقديم التقارير بشأنها.
    For this reason, it is proposed to strengthen the capacity and profiles of the Political Affairs Section to enable it to function effectively and deliver on its mandated tasks, namely monitoring, analysing and reporting on the political situation on the ground and engaging with local stakeholders. UN ولهذا السبب، يُقترح تعزيز قدرات وخصائص قسم الشؤون السياسية لتمكينه من العمل بفعالية والاضطلاع بالمهام الموكلة إليه ألا وهي رصد الحالة السياسية في الميدان وتحليلها وتقديم التقارير بشأنها والعمل مع الأطراف المعنية المحلية.
    To that end, the Office will monitor, evaluate and report on current management practices and develop and implement new or revised management policies and reforms. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يضطلع المكتب برصد الممارسات الإدارية الراهنة وتقييمها وتقديم التقارير بشأنها وصوغ وتنفيذ سياسات وإصلاحات إدارية جديدة أو تنقيح السياسات القائمة.
    The Committee recommends that, as a general rule, United Nations officials should be designated to receive, inspect and report on equipment provided to missions and hold records of their actual locations within the mission area. UN وتوصي اللجنة كمبدأ عام بوجوب تحديد موظفي الأمم المتحدة الذين يقومون بتلقي المعدات المقدمة إلى البعثات والتفتيش عليها وتقديم التقارير بشأنها والاحتفاظ بسجلات لأماكنها الفعلية في منطقة البعثة.
    We welcome in that regard the commitment of the Afghan Government to implement the human rights provisions of the new Afghan Constitution and to implement and report on ratified human rights treaties. UN وإننا نرحب في ذلك الصدد بالتزام حكومة أفغانستان بتنفيذ أحكام حقوق الإنسان الواردة في الدستور الأفغاني الجديد وتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي تم التصديق عليها وتقديم التقارير بشأنها.
    27. To support the policies underlying these reforms, a common technology platform to strengthen the Organization's internal capacity to plan, execute, monitor and report on issues related to its talent was launched in April 2010. UN 27 - ولدعم السياسات التي تشكل أساس هذه الإصلاحات، أُعلن في نيسان/أبريل 2010 بدء العمل في نظام تكنولوجي مشترك لتعزيز قدرة المنظمة الداخلية على تخطيط المسائل المتعلقة بمواهبها وتنفيذها ورصدها وتقديم التقارير بشأنها.
    To strengthen internal controls, consultancy services of an independent technical adviser, reporting to the Director of Administration, will be engaged on a short-term basis to independently review and report on construction quality, quantity and progress. UN وتعزيزا للضوابط الداخلية، سيتم التعاقد مع مستشار تقني مستقل، يكون مسؤولا مباشرة أمام مدير الشؤون الإدارية، لتقديم خدمات استشارية في إطار عقد قصير الأجل، وذلك لكي يقوم بصورة مستقلة باستعراض عمليات التشييد نوعا وكما، والتقدم المحرز فيها، وتقديم التقارير بشأنها.
    (f) Observe, monitor and report on the human rights situation in the Central African Republic. UN (و) مراقبة حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى ورصدها وتقديم التقارير بشأنها.
    It had contributed to the drafting of the Guidance Note for United Nations Country Teams and implementing partners on including the rights of persons with disabilities in United Nations programming at country level and was supporting the implementation, monitoring and reporting of those programmes. UN وقد أسهمت في صوغ مذكرة التوجيه لأفرقه الأمم المتحدة القطرية والشركاء المنفذين بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برمجة الأمم المتحدة المضطلع بها على الصعيد القطري؛ وهي تقدم الدعم لتنفيذ تلك البرامج ورصدها وتقديم التقارير بشأنها.
    52. INSTRAW provided substantive inputs for ensuring a gender-sensitive approach to the conceptualization, conduct and reporting of the Caribbean Civil Society Symposium, at the request of the UNDP resident representative in Trinidad and Tobago. UN ٥٢ - وقام المعهد، بناء على طلب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ترينيداد وتوباغو، بتقديم مدخلات فنية تهدف إلى كفالة اتباع نهج يراعي الفوارق بين الجنسين في وضع تصور بشأن الندوة الكاريبية للمجتمع المدني وكيفية تنظيمها وتقديم التقارير بشأنها.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, therefore, acknowledged that this was a less than perfect arrangement, but stated that with the improvements in monitoring and reporting of the size of vehicle fleets, premiums should only be paid when and where vehicles were reported to be in service (and not while in storage or being shipped from one mission to another). UN ولذلك، اعترف المكتب بأن هذا الترتيب ليس بالترتيب اﻷمثل، غير أنه قال إن التحسينات في عملية رصد حجم أساطيل المركبات وتقديم التقارير بشأنها سيسمح بدفع أقساط التأمين فقط في اﻷوقات واﻷماكن التي يبلغ عن استخدام المركبات فيها )وليس عندما تكون في المستودعات أو في مرحلة الشحن من بعثة إلى أخرى(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus