"وتقديم التقارير عن ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting on
        
    • and report on
        
    The approach to and reporting on cost recovery should be harmonized among agencies. UN وينبغي أن تقوم الوكالات في ما بينها بمواءمة نهج استرداد التكاليف وتقديم التقارير عن ذلك.
    Equally important is the tracking and reporting on progress made towards achievement of qualitative objectives, such as improvements in service delivery. UN ولا يقل عن ذلك أهمية تتبع التقدم المحرز صوب إنجاز الأهداف النوعية، مثل أوجه التحسن في أداء الخدمات، وتقديم التقارير عن ذلك.
    UNDP had just completed its first year of implementing the Strategic Results Framework, its new mechanism for tracking and reporting on achievements in each of its priority areas. UN ولقد أكمل البرنامج اﻹنمائي لتوه عامه اﻷول في تنفيذ إطار النتائج الاستراتيجية، وهو يمثل آليته الجديدة لتتبع اﻹنجازات المتحققة في كل مجال من مجالاته ذات اﻷولوية وتقديم التقارير عن ذلك.
    We need to systematically assess and report on the extent to which our actions are making civilians safer. UN ونحتاج إلى المنهجية في تقييم المدى الذي تحقق فيه إجراءاتنا قدرا أكبر من الأمان للمدنيين وتقديم التقارير عن ذلك.
    Second, more needed to be done to systematically monitor and report on the compliance of parties to conflicts with existing international instruments. UN وثانيها هو ضرورة عمل المزيد للقيام بشكل منهجي برصد امتثال أطراف الصراعات للصكوك الدولية القائمة وتقديم التقارير عن ذلك الامتثال.
    Consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework UN جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك
    Promoting and facilitating the implementation of the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests and reviewing, monitoring and reporting on progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests UN تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحـرز في إدارة جميــع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك
    106. Systematic monitoring and reporting on the impact of our efforts to improve the protection of civilians is essential. UN 106 - تُعد عملية رصد تأثير جهودنا من أجل تحسين حماية المدنيين وتقديم التقارير عن ذلك بصورة منهجية أمرا أساسيا.
    Systematic reviewing, monitoring and reporting on progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forest have two aspects: to assess progress in legislation, policies, programmes and processes, and to assess progress in the state of all types of forests at the national, regional and global levels. UN إن استعراض ورصد التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك بصورة منهجية له جانبان؛ تقييم التقدم المحرز في مجالات التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات، وتقييم التقدم المحرز في حالة جميع أنواع الغابات على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    That would eliminate wasteful and duplicative efforts by reducing the number of overlapping reports and introducing a more systematic approach to monitoring and reporting on the implementation of JIU recommendations while at the same time providing Member States with comprehensive and timely information. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى عدم إهدار الجهود وإزالة الازدواجية بتخفيض عدد التقارير المتطابقة نوعا ما واتباع نهج أكثر انتظاما في رصد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتقديم التقارير عن ذلك مع تزويد الدول الأعضاء في الوقت نفسه بمعلومات شاملة في الوقت المناسب.
    213. The Office of Human Resources Management is accountable for policy development and for monitoring and reporting on the implementation of career development programmes and the use of resources. UN 213 - مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن وضع السياسات ورصد تنفيذ برامج التطوير الوظيفي واستعمال الموارد وتقديم التقارير عن ذلك.
    The efforts under the subprogramme will also facilitate the active engagement of countries of the subregion in the follow-up to global conferences in terms of monitoring, evaluating and reporting on progress made on internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration. UN وستيسِّر أيضا الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي المشاركة النشطة لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة المؤتمرات العالمية من حيث رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، وتقديم التقارير عن ذلك.
    23. Monitoring of and reporting on the progress made in the implementation of the programmes of action for the least developed countries and the landlocked developing countries are among the core mandates of the Office of the High Representative. UN 23 - من المهام الأساسية لمكتب الممثل السامي رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية وتقديم التقارير عن ذلك التقدم.
    The efforts under the subprogramme will also facilitate the active engagement of countries of the subregion in the follow-up to global conferences in terms of monitoring, evaluating and reporting on progress made on internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration. UN وستيسِّر أيضا الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي المشاركة النشطة لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة المؤتمرات العالمية من حيث رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، وتقديم التقارير عن ذلك.
    In addition, UNOTIL military advisers conducted regular patrols in the districts of Oecussi, Bobonaro and Covalima, to monitor and report on the border situation and the relationship between the Unit and Indonesian security agencies. UN إضافة إلى ذلك، قام مستشارو مكتب الأمم المتحدة العسكريون بدوريات منتظمة في مقاطعات أويكوسي، وبوبونارو، وكوفاليما لرصد الحالة على الحدود والعلاقة بين الوحدة والأجهزة الأمنية الإندونيسية وتقديم التقارير عن ذلك.
    To further strengthen the audit-compliance rate, national execution auditors will henceforth be required to review and report on the degree to which previous audit recommendations have been implemented by the implementing partners. UN ومن أجل تحقيق المزيد من التحسن في نسبة الامتثال لمراجعة الحسابات، سيطلب من مراجعي حسابات التنفيذ الوطني من الآن فصاعدا استعراض مستوى تنفيذ الشركاء المنفذين للتوصيات الناتجة عن مراجعة الحسابات السابقة وتقديم التقارير عن ذلك.
    3. There is a need to build and strengthen institutional, technical and human capacity at the national level to enable periodic monitoring of the state of forests in order to measure and report on policy effectiveness and progress towards sustainable forest management as well as to identify priority areas of action. UN ٣ - وثمة حاجة إلى بناء وتعزيز قدرات مؤسسية وتقنية وبشرية على الصعيد الوطني للتمكين من اجراء رصد دوري لحالة الغابات من أجل قياس فعالية السياسات وتقديم التقارير عن ذلك وعن التقدم المحرز نحو اﻹدارة المستدامة للغابات فضلا عن تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    12. There is a need to build and strengthen institutional, technical and human capacity at the national level to enable periodic monitoring of the state of forests in order to measure and report on policy effectiveness and progress towards sustainable forest management as well as to identify priority areas of action. UN 12 - وثمة حاجة إلى بناء وتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية والبشرية على الصعيد الوطني ليتسنى إجراء رصد دوري لحالة الغابات من أجل قياس فعالية السياسات وتقديم التقارير عن ذلك وعن التقدم المحرز نحو الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن تحديد مجالات العمل ذات الأولوية.
    76. Member States, entities of the United Nations system, non-governmental organizations and other relevant stakeholders should intensify their efforts to provide financial and technical assistance to Palestinian women and girls and systematically assess and report on the impact of those efforts. UN 76 - وينبغي للدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة وذوي الصلة تكثيف الجهود من أجل تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى النساء والفتيات الفلسطينيات والقيام بشكل منتظم بتقييم أثر هذه الجهود وتقديم التقارير عن ذلك.
    (h) Improving national-level capacity to monitor and report on progress, gaps and opportunities through better generation and use of sex- and age-disaggregated data, including with the support of the international community; UN (ح) تحسين القدرات الوطنية على رصد التقدم المحرز والثغرات القائمة والفرص المتاحة وتقديم التقارير عن ذلك من خلال تحسين إعداد واستعمال البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، بسبل منها الدعم المقدم من المجتمع الدولي؛
    (b) In paragraph 72 (h), the signatories commit themselves to accelerating progress in achieving Goal 3 by improving national-level capacity to monitor and report on progress, gaps and opportunities through better generation and use of sex- and age-disaggregated data, including with the support of the international community; UN (ب) في الفقرة 72 (ح)، يلتزم الموقعون بتعجيل التقدم في تحقيق الهدف 3 عن طريق تحسين القدرات الوطنية على رصد التقدم المحرز والثغرات القائمة والفرص المتاحة وتقديم التقارير عن ذلك من خلال تحسين إعداد واستعمال البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر، بسبل منها الدعم المقدم من المجتمع الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus