"وتقديم المساعدة إلى الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance to States
        
    • and to assist States
        
    Increasing the Organization's capacity in the areas of human rights protection, the rule of law and democracy should be primarily focused on more effective cooperation and on providing assistance to States. UN وتعزيز قدرة المنظمة في مجالات حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية ينبغي أن تركز بصورة أساسية على زيادة فعالية التعاون وتقديم المساعدة إلى الدول.
    The illicit trade in small arms in all its aspects, and assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them are the items on which I wish to take the floor. UN إن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة بجميع جوانبه وتقديم المساعدة إلى الدول لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة ولجمعها هما البندان اللذان أود أن أتكلم عنهما.
    They encouraged all initiatives to mobilize resources and expertise to promote implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action. UN وشجعوا كل المبادرات لتعبئة الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل.
    It looked forward to the outcome of the Stockholm process on the implementation and monitoring of targeted sanctions and assistance to States in their implementation of sanctions. UN ويتطلع باهتمام إلى نتائج عملية ستوكهولم المتعلقة بتنفيذ ورصد جزاءات لها أهداف محددة وتقديم المساعدة إلى الدول في مجال تنفيذها للجزاءات.
    The evocation of possible punishment of the guilty conflicts somewhat with the appeals to strengthen the capacity of national compliance and verification mechanisms and to assist States lacking resources of their own. UN إن الإشارة إلى إمكانية معاقبة المذنبين تتناقض إلى حد ما مع المناشدات لتعزيز قدرة آليات التحقق والامتثال على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الموارد الذاتية.
    The Commission may wish to consider requesting the Secretariat to intensify its efforts of disseminating information and providing assistance to States interested in becoming party to the Receivables Convention. UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في أن تطلب إلى الأمانة تكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات وتقديم المساعدة إلى الدول المهتمة بالانضمام إلى اتفاقية المستحقات.
    Consolidated report of the Secretary-General on consolidation of peace through practical disarmament measures; assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them; the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN التقرير الموحد للأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    6. Since the adoption of the Organized Crime Convention and its Protocols by the General Assembly, promoting ratification of those instruments and providing assistance to States seeking to ratify them has been a top priority. UN 6- منذ اعتماد الجمعية العامة اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، ظل الترويج للتصديق على هذه الصكوك وتقديم المساعدة إلى الدول التي تسعى للتصديق عليها يمثلان أولية عليا.
    19. Pursuant to General Assembly resolutions 57/70 and 57/72, the activities outlined below were undertaken under the auspices of CASA to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States. UN 19 - وعملا بقراري الجمعية العامة 57/70 و 57/72، نُفذت الأنشطة المذكورة أدناه تحت رعاية الآلية، للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول.
    3. Encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation; UN 3 - تشجع جميع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرة للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل؛
    9. Encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in their implementation of the Programme of Action; UN 9 - تشجع جميع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرة للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل؛
    3. Encourages all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation; UN 3 - تشجع جميع المبادرات الرامية إلى تعبئة الموارد والخبرة للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل؛
    The required actions go from mere confidence-building measures to restrictions and even prohibitions on the use of certain conventional weapons, measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms, and assistance to States affected by such illicit traffic to curb such illegal actions and collect illegally transferred arms. UN واﻹجراءات المطلوبة تمتد من مجرد تدابير بناء الثقة إلى القيود وحتى الحظر على استعمال أسلحة تقليدية معينة، وتدابير للجم النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، وتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة بهذا الاتجار غير المشروع بغية لجم هذه اﻷعمال غير المشروعة وجمع اﻷسلحة المنقولة بصورة غير مشروعة.
    215. assistance to States takes various forms, ranging from providing training to nationals, awarding fellowships and executing technical cooperation field projects, to providing advisory services. UN ٢١٥ - وتقديم المساعدة إلى الدول يتخذ أشكالا مختلفة، تتراوح من توفير التدريب للرعايا، ومنح الزمالات، وتنفيذ المشاريع الميدانية للتعاون التقني، إلى توفير الخدمات الاستشارية.
    It will continue to promote wider participation in the multilateral treaty framework through two treaty events at United Nations Headquarters and will provide assistance to States on technical and legal aspects of their participation in treaties deposited with the Secretary-General through capacity-building seminars. UN وسيستمر القسم في العمل على زيادة المشاركة في إطار المعاهدات المتعددة الأطراف من خلال تنظيم مناسبتين خاصتين بالمعاهدات في مقر الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى الدول في الجوانب الفنية والقانونية المتعلقة بمشاركتها في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام عن طريق حلقات دراسية لبناء القدرات.
    Report of the Secretary-General on consolidation of peace through practical disarmament measures; assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them; and the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN تقرير الأمين العام عن توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    In parallel with these substantive activities, the Committee also conducted outreach activities to States that had not yet submitted a national report in order to explain the provisions of the resolution and to provide assistance to States that seek it to enable them to comply with the resolution. UN وإلى جانب هذه الأنشطة الفنية قامت اللجنة أيضا بأنشطة توعية للدول التي ما زالت لم تقدم تقريرا وطنيا، بغية إيضاح أحكام القرار وتقديم المساعدة إلى الدول التي تطلب هذه المساعدة، بما يمكن لهذه الدول من الامتثال للقرار.
    5. Continues to encourage all initiatives, including regional and subregional ones, to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation; UN 5 - تواصل تشجيع جميع المبادرات بما في ذلك المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل تشجيع تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذه؛
    7. Continues to encourage all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation; UN 7 - تواصل تشجيع كافة المبادرات الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل تشجيع تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذ هذا البرنامج؛
    29. Pursuant to General Assembly resolutions 58/58 and 58/241, the activities outlined below were undertaken under the auspices of CASA in order to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States. UN 29 - وعملا بقراري الجمعية العامة 58/58 و 58/241، نُفذت الأنشطة المذكورة أدناه تحت رعاية الآلية للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف، وتعزيز متابعة تلك الآراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus