"وتقديم المساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and development assistance
        
    • providing development assistance
        
    • and delivering development assistance
        
    The ideas raised at the Workshop could easily be integrated into ongoing work on coordination and development assistance. UN ويمكن بسهولة دمج الأفكار المعبر عنها في حلقة العمل في العمل الجاري في مجالي التنسيق وتقديم المساعدة الإنمائية.
    Kenya's cooperation and development assistance to other countries UN التعاون الكيني وتقديم المساعدة الإنمائية للبلدان الأخرى
    Economic reform and development assistance to support the transition UN الإصلاح الاقتصادي وتقديم المساعدة الإنمائية من أجل دعم عملية الانتقال
    providing development assistance and better infrastructure will not only create livelihood opportunities for both communities but also win the hearts and minds of the local population, thereby changing their perception of aid agencies. UN وتقديم المساعدة الإنمائية وتحسين الهياكل الأساسية ليس من شأنهما توفير أسباب المعيشة للطائفتين فحسب، بل وكذلك كسب قلوب السكان المحليين وعقولهم وبالتالي تغيير نظرتهم لوكالات المعونة.
    Other organizations both within and outside the United Nations, including UNDP, the regional development banks, standard-making bodies are valuable partners in data collection, analysis, building networks, reaching key stakeholders, developing good practices and delivering development assistance. UN وتضطلع المنظمات الأخرى سواء داخل أو خارج الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصارف التنمية الإقليمية، وهيئات وضع المعايير بدور جهات شريكة لا غنى عنها في جمع البيانات وتحليلها وبناء الشبكات والوصول إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين وبلورة الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة الإنمائية.
    Economic Reform and development assistance to Support the Transition UN الإصلاح الاقتصادي وتقديم المساعدة الإنمائية من أجل دعم عملية الانتقال
    Kenya's cooperation and development assistance to other countries 132-133 32 UN التعاون الكيني وتقديم المساعدة الإنمائية للبلدان الأخرى 132-133 45
    Of particular interest to his delegation were the incorporation of a gender perspective in peace operations, the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, post-conflict reconstruction and development assistance. UN وإن وفده يهتم بصفة خاصة بإدماج المنظور الجنساني في عمليات السلام، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع وعملية إعادة البناء بعد النزاع وتقديم المساعدة الإنمائية.
    Likewise, the successful implementation of " A world fit for children " calls for its continued active engagement in advocacy, humanitarian intervention and development assistance on behalf of children. UN وبالمثل، يدعو النجاح في تنفيذ " عالم صالح للأطفال " لاستمرار مشاركتها النشطة في مجالات الدعوة والتدخل الإنساني وتقديم المساعدة الإنمائية من أجل الطفل.
    As part of his work, he will advocate for the mobilization of maximum available resources to promote the progressive realization of all human rights, including through the employment of innovative forms of financing for development and the promotion of a human rights-based approach to fiscal policy and development assistance. UN وسيدعو الخبير المستقل، في إطار عمله، إلى تعبئة أقصى قدر من الموارد المتاحة لتعزيز الإعمال التدريجي لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال استخدام الأشكال المبتكرة لتمويل التنمية وتعزيز النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسة المالية وتقديم المساعدة الإنمائية.
    To take this coherence to the programmatic level, BINUCA and the United Nations country team are now focusing attention on selected key short-term peace consolidation and development assistance activities for joint implementation, around which quick outcomes could be realized during the first year of the implementation of the framework. UN ومن أجل الانتقال بهذا الاتساق إلى المستوى البرنامجي، يركز الآن كل من المكتب والفريق الاهتمام على بضعة أنشطة رئيسية قصيرة الأجل للتنفيذ المشترك تتعلق بتوطيد السلام وتقديم المساعدة الإنمائية ويمكن أن تحقق " نتائج سريعة " أثناء العام الأول من تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية+.
    56. The reduction of poverty in developing countries requires not only debt relief and development assistance, but also changes to global trade rules so as to afford developing countries improved trade opportunities to fuel development and growth. UN 56 - ولا يستلزم الحد من الفقر في البلدان النامية تخفيف عبء الديون وتقديم المساعدة الإنمائية فقط، بل أيضا إجراء تغييرات في قواعد التجارة العالمية حتى تتاح للبلدان النامية فرص تجارية أكبر من أجل دفع محرك التنمية والنمو.
    It is responsible for the full scope of government functions, which encompass the development of civil and social services, the provision of security and the maintenance of law and order; and the coordination and delivery of humanitarian assistance, rehabilitation and development assistance. UNTAET is responsible for the training and creation of an East Timorese civil service and a civilian police force. UN وهي مسؤولة أيضا عن جميع الوظائف الحكومية المتصلة بتوفير الخدمات المدنية والاجتماعية وتوفير الأمن وحفظ القانون والنظام وتنسيق وتنفيذ المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل وتقديم المساعدة الإنمائية وتضطلع بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية بمسؤولية تدريب وإنشاء خدمة مدنية في تيمور الشرقية إضافة إلى قوة للشرطة المدنية.
    Global, lasting peace should cannot be attained with without the full participation of women and the adoption of a gender approach in conflict resolution, in peace processes, peacekeeping and peace-building, including post conflict reconstruction programmes and development assistance at the local, national, regional and international levels, particularly in decision-making. UN وينبغي ولا يمكن تحقيق سلام عالمي دائم مع دون مشاركة المرأة مشاركة كاملة واعتماد نهج جنساني في حل الصراعات وفي عمليات السلام وحفظ السلام وبناء السلام، بما في ذلك برامج إعادة الإعمار وتقديم المساعدة الإنمائية في فترة ما بعد الصراع على كل من الصعد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، لا سيما في صنع القرار.
    Recognizing the importance of closer relations with Africa, we are encouraging New Zealand investment in and trade with Africa, supporting peace and security and providing development assistance. UN وإدراكاً لأهمية توثيق العلاقات مع أفريقيا، نشجع الاستثمار النيوزيلندي في أفريقيا والتجارة معها، ودعم السلام والأمن وتقديم المساعدة الإنمائية.
    Other organizations both within and outside the United Nations, including UNDP, the regional development banks, standard-making bodies are valuable partners in data collection, analysis, building networks, reaching key stakeholders, developing good practices and delivering development assistance. UN وتضطلع المنظمات الأخرى سواء داخل أو خارج الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصارف التنمية الإقليمية، وهيئات وضع المعايير بدور جهات شريكة لا غنى عنها في جمع البيانات وتحليلها وبناء الشبكات والوصول إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين وبلورة الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus