"وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and to recommend to the General Assembly
        
    • and to recommend to the Assembly
        
    • and to make recommendations to the Assembly
        
    • and making recommendations to the General Assembly
        
    • to submit recommendations to the General Assembly
        
    • to provide recommendations to the General Assembly
        
    • make recommendations to the General Assembly
        
    In that regard, the independent review panel set up to assess the system would be well placed to consider the issues at stake and to recommend to the General Assembly whether the statutes of the Tribunals needed changing. UN وفي هذا الصدد، سيكون فريق الاستعراض المستقل الذي أنشئ من أجل تقييم النظام، في وضع جيد للنظر في القضايا المطروحة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عما إذا كان النظام الأساسي للمحكمتين يحتاج إلى تغيير.
    (c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN )ج( الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 11 من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    2. The Committee has a responsibility to examine the workplan of OIOS, taking into account the workplans of the other oversight bodies, and to advise the Assembly thereon, to review the budget proposal of the Office, taking into account its workplan, and to make recommendations to the Assembly through the Advisory Committee. UN 2 - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General contained in document A/52/847 with a view to examining in the Second Committee and making recommendations to the General Assembly on the proposals described in the note during the fifty-third session of the General Assembly, taking into account discussion in other relevant bodies. UN بـاء تقـرر الجمعية العامة أن تؤجــل النظر في المذكــرة المقدمة من اﻷمين العام والـواردة في الوثيقة A/52/847 بغية دراستها في اللجنة الثانية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في المذكرة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة. جيـم
    The Advisory Committee intended to pursue the issue in the context of its consideration of the report of the Secretary-General on communication and information technology strategy and to submit recommendations to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وتنوي اللجنة الاستشارية متابعة المسألة في نطاق نظرها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    (e) The Secretary-General be requested to convene a meeting of the Working Group in 2012 to make progress on all issues under examination within the Working Group and to provide recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN (هـ) أن يطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2012 من أجل إحراز التقدم في جميع المسائل قيد دراسة الفريق العامل، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    (c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN )ج( الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال؛
    “(c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN )ج( الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    (c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN )ج( الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, in particular through the dispatch of regular visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination and independence; UN (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة منتظمة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال؛
    " (c) To continue to pay special attention to the small Territories, including through the dispatch of visiting missions, and to recommend to the General Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination, including independence; UN " (ج) الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، ولا سيما بإيفاد بعثات زائرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير بما فيه الاستقلال؛
    In paragraph 8 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة، في جملة أمور، الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص للأقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك الأقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    In paragraph 11 of that resolution, the Assembly requested the Special Committee, inter alia, to continue to pay special attention to the small Territories and to recommend to the Assembly the most suitable steps to be taken to enable the populations of those Territories to exercise their right to self-determination. UN وفي الفقرة ١١ من هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لﻷقاليم الصغيرة، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير.
    2. The Committee has a responsibility to examine the workplan of OIOS, taking into account the workplans of the other oversight bodies, and to advise the Assembly thereon, to review the budget proposal of the Office, taking into account its workplan, and to make recommendations to the Assembly through the Advisory Committee. UN ٢ - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    2. The Committee has a responsibility to examine the workplan of OIOS, taking into account the workplans of the other oversight bodies, with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and to advise the General Assembly thereon, to review the budget proposal of the Office, taking into account its workplan, and to make recommendations to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 2 - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    2. The Committee has a responsibility to examine the workplan of OIOS, taking into account the workplans of the other oversight bodies, with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and to advise the Assembly thereon, to review the budget proposal of the Office, taking into account its workplan, and to make recommendations to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN 2 - وتضطلع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General contained in document A/52/847 with a view to examining in the Second Committee and making recommendations to the General Assembly on the proposals described in the note during the fifty-third session of the General Assembly, taking into account discussion in other relevant bodies. UN تقرر الجمعيـة العامة أن تؤجل النظر في المذكرة المقدمة مــن اﻷمين العام والـواردة في الوثيقة A/52/847 بغية دراستها في اللجنة الثانية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في المذكرة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    The General Assembly decides to defer consideration of the note by the Secretary-General contained in document A/52/847 with a view to examining in the Second Committee and making recommendations to the General Assembly on the proposals described in the note during the fifty-third session of the General Assembly, taking into account discussion in other relevant bodies. UN تقرر الجمعيـة العامة أن تؤجل النظر في المذكرة المقدمة مــن اﻷمين العام والـواردة في الوثيقة A/52/847 بغية دراستها في اللجنة الثانية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المقترحات الواردة في المذكرة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مع مراعاة المناقشات التي دارت في الهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    With regard to post adjustment matters, his delegation urged the Commission and the Working Group referred to in paragraph 294 of the ICSC report to review without delay the problems experienced with regard to the current post adjustment system and to submit recommendations to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٩ - وأشار إلى أنه فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتسوية مقر العمل، فإن وفده يحث اللجنة والفريق العامل المشار إليه في الفقرة ٢٩٤ من تقرير اللجنة على القيام دون تأخير باستعراض المشاكل التي وجدت فيما يتعلق بالنظام الحالي لتسوية مقر العمل وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    (e) The Secretary-General be requested to convene a meeting of the Working Group in 2012 to make progress on all issues under examination within the Working Group and to provide recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN (هـ) توجيه طلب إلى الأمين العام لعقد اجتماع للفريق العامل في عام 2012 من أجل إحراز التقدم في جميع المسائل قيد دراسة الفريق العامل، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    It is true that, since 1999, the Commission has been unable to fulfil its mandate to deliberate disarmament issues and make recommendations to the General Assembly. UN صحيح أن الهيئة لم تتمكن منذ عام 1999 من تنفيذ ولايتها المتمثلة في التداول بشأن قضايا نزع السلاح وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus