"وتقسيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • division
        
    • and assessment
        
    • and assess
        
    • and dividing
        
    • and to assess
        
    • the assessment
        
    • and divide
        
    • zoning
        
    • He split
        
    • splitting
        
    The division of roles along gender lines ensures stability in the family, which is very important in Timorese culture. UN وتقسيم الأدوار وفقا لنوع الجنس يكفل تحقيق الاستقرار في الأسرة، وهي مسألة هامة جدا في الثقافة التيمورية.
    The provincial government was established after prolonged discussions with the central Government regarding the division of powers and functions. UN وأُنشئت حكومة المقاطعة بعد سلسلة طويلة من المناقشات مع الحكومة المركزية فيما يتعلق بفصل السلطات وتقسيم الوظائف.
    It also recognized the need for strengthened coordination and division of labour in peacekeeping between the United Nations and regional organizations. UN وذكر أيضا أنه يسلم بالحاجة إلى تعزيز التنسيق وتقسيم العمل في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Appropriation and assessment of related funds will be sought in the early part of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وسيتم تخصيص وتقسيم اﻷموال المتصلة باﻷمر في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    He agreed with the emphasis placed by ACABQ on the need for advance planning in the recruitment process that would give additional time for program managers to screen and assess the suitability of all qualified candidates. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تشديدها على ضرورة إجراء تخطيط سابق لعملية التوظيف يوفر لمدراء البرامج وقتا إضافيا لاستعراض وتقسيم مدى ملاءمة جميع المرشحين المؤهلين.
    She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. UN وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر.
    Those included codes of conduct for use in country systems, joint programming and the division of labour. UN وتضمنت تلك مدونات سلوك تنتهج في النظم القطرية، والبرمجة المشتركة وتقسيم العمل.
    It was recognized that States took different approaches to the assignment of responsibilities and the division of labour within their systems. UN واعتُرِف بأن الدول تسلك نهوجا مختلفة في إسناد المسؤوليات وتقسيم العمل داخل نظمها.
    Efforts should be guided by pragmatism, specialization and division of labour; UN وينبغي أن تسترشد الجهود بالمنحى الواقعي والتخصص وتقسيم العمل؛
    Specialization and division of labour among them, with due regard to their respective mandates and governance structures, will generate overall efficiency. UN وسيولّد التخصص وتقسيم العمل فيما بينهما، مع المراعاة الواجبة لولاية كل منها، ولهياكل إدارتها؛ كفاءة شاملة.
    The same principle is also included in the EU code of conduct on complementarity and division of labour. UN ويرد نفس المبدأ في مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تكامل وتقسيم العمل.
    Harmonisation and division of labour between development partners has strongly guided this change. UN واسترشد هذا التحول بقوة بتنسيق الجهود وتقسيم العمل بين الشركاء.
    Also aid effectiveness, in particular complementarity and division of labour, were paid specific attention. UN كما يُولى اهتمام خاص لفعالية المعونات، وعلى الأخص لتكامل وتقسيم العمل.
    4.3 Effectiveness Finnish development policy emphasises effectiveness, division of labour between donors, and developing countries' ownership. UN تشدد السياسة الإنمائية الفنلندية على الفعالية، وتقسيم العمل بين المانحين، وامتلاك البلدان النامية لزمام أمور تنميتها.
    The Advisory Committee had recommended appropriation and assessment of the withdrawal costs estimated by the Secretary-General. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد وتقسيم تكاليف الانسحاب التي وضع اﻷمين العام تقديراتها.
    Appropriation and assessment of these amounts were deferred to the resumed fiftieth session of the General Assembly. UN وأرجئت مسألة رصد وتقسيم هذه المبالغ الى دورة الجمعية العامة الخمسين المستأنفة.
    50. The Advisory Committee is currently considering the Secretary-General's report in document A/48/945, which includes a number of options and proposals with regard to commitment authority and assessment of the related amounts. UN ٥٠ - وتنظر اللجنة الاستشارية في الوقت الراهن في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945، والذي يشمل عددا من الخيارات والمقترحات المتعلقة بالاذن بالدخول في الالتزامات وتقسيم المبالغ ذات الصلة.
    (b) To appropriate and assess the amount of $115,800 gross ($102,800 net) for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN (ب) تخصيص وتقسيم مبلغ إجماليه 800 115 دولار (صافيه 800 102 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    It claimed that the policy was aimed at placing Jerusalem under siege and dividing the West Bank into cantons. UN وادعى الاجتماع المشترك بأن السياسة ترمي إلى وضع القدس تحت الحصار وتقسيم الضفة الغربية إلى كانتونات.
    The Mission's staffing requirements were set out in section VIII of the report and the General Assembly was being requested to appropriate the amount of $41.5 million gross for the maintenance of the Mission and to assess that amount at the monthly rate of $3.5 million gross, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN وذكر أنه طُلب إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ إجماليه 41.5 مليون دولار لتغطية نفقات مواصلة البعثة وتقسيم ذلك المبلغ إلى حصص شهرية إجماليها 3.5 ملايين دولار، إن قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    the assessment of those amounts is subject to a decision of the Security Council regarding the mandate of the Mission. UN وتقسيم هذه المبالغ مرهون بقرار يتخذه مجلس الأمن فيما يتعلق بولاية البعثة.
    The association of slavery with the Sudan was an attempt to destabilize the Government and divide the country. UN وإن الربط بين الرق والسودان محاولة لزعزعة استقرار الحكومة وتقسيم البلد.
    After consultation with the cadastral and zoning plans, it was found that those constructions were made after 1997. UN وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997.
    I got real with him and He split. Open Subtitles حصلت حقيقي معه وتقسيم.
    They further enjoy overall managerial responsibility for planning grazing orbits, herding movements, animal health and welfare, herd splitting, watering and location of residences. UN كما أنهم يتمتعون بمسؤولية إدارية شاملة عن تخطيط مسارات الرعي، وحركات القطعان، وصحة الحيوانات ورعايتها، وتقسيم القطعان، والإسقاء وتحديد مواقع الإقامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus