women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
women play a very important role in such initiatives. | UN | وتقوم المرأة بدور هام جدا في تلك المبادرات. |
women are also expected to do other household chores such as washing, looking after and educating children and caring for older persons. | UN | وتقوم المرأة بالأعمال المنزلية الأخرى مثل غسل الأواني وتنظيف البيت وتأمين العلاج والتعليم للأطفال والرعاية لكبار السن. |
women played an active role in economic, political and social affairs, and effective action was being taken to prevent domestic violence. | UN | وتقوم المرأة بدور فعلي في الشؤون الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ويجري اتخاذ إجراء فعال لمنع العنف العائلي. |
women perform more than 60 % of household work. | UN | وتقوم المرأة بأكثر من 60 في المائة من الأعمال المنـزلية. |
The Lao women play an important role in the economic sector. | UN | وتقوم المرأة في لاو بدور هام في القطاع الاقتصادي. |
In the Lao PDR, women play a very important role in rural development. | UN | وتقوم المرأة في جمهورية لاو بدور بالغ الأهمية في التنمية الريفية. |
women play a prominent role in maintaining such values and traditions as they are considered custodians of Tuvaluan values and culture. | UN | وتقوم المرأة بدور بارز في الحفاظ على هذه القيم والتقاليد، حيث تعتبر المرأة قيّمة على قيم وثقافة توفالو. |
women play a very important role in the development and progress of their respective communities and the nation as a whole. | UN | وتقوم المرأة بدور هام في التنمية وتحقيق التقدم في مجتمعها المحلي وعلى صعيد الأمة بأسرها. |
women play a key role in Guinea's food security. | UN | وتقوم المرأة الريفية بدور حاسم في تحقيق الأمن الغذائي في غينيا. |
Rural women play a significant role in this production and in the economic well-being of their family and community. | UN | وتقوم المرأة الريفية بدور كبير في هذا الإنتاج وفي الرفاه الاقتصادي للأسرة والمجتمع. |
In Regions 8 and 9, women play a more dominant role in income generation for the family. | UN | وتقوم المرأة بدور أكبر في دخل الأسرة في المنطقتين 8 و 9. |
In a number of these efforts women play a key role in decision-making and are the main beneficiaries. | UN | وتقوم المرأة بدور أساسي ضمن العديد من هذه الجهود في اتخاذ القرار، وهي المستفيدة الرئيسية. |
women play a crucial role in food security and poverty eradication. | UN | وتقوم المرأة بدور بالغ الأهمية في الأمن الغذائي والقضاء على الفقر. |
women play crucial economic roles in nations of every type and development level. | UN | وتقوم المرأة بأدوار اقتصادية بالغة الأهمية في جميع الأمم على اختلاف أنواعها ومستويات التنمية فيها. |
women are active in the civil service in Ukraine. | UN | وتقوم المرأة بدور نشط في الخدمة المدنية في أوكرانيا. |
women are instrumental in protecting the environment and ensuring effective use of natural resources including water, soil and trees. | UN | وتقوم المرأة بدور رئيسي في حماية البيئة وضمان الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه، والتربة، والأشجار. |
women are performing most farming tasks and therefore lack equal access to formal education. | UN | وتقوم المرأة بمعظم المهام الزراعية وبالتالي تفتقر إلى فرص متساوية في الحصول على التعليم النظامي. |
women played a significant role in the area of social policy: 42 per cent of the delegates in the Social Council were women. | UN | وتقوم المرأة بدور مهم في مجال السياسة الاجتماعية حيث تمثل نسبة ٤٢ في المائة من أعضاء المجلس الاجتماعي. |
In Saudi Arabia, women played a key role in the family; children learned about life from the perspective of the sharia, which gave women and men equal rights, responsibility and duties. | UN | وتقوم المرأة في المملكة العربية السعودية بدور رئيسي في الأسرة؛ ويتعلم الأطفال بشأن الحياة من منظور الشريعة، التي تعطي المرأة والرجال حقوقا ومسؤوليات وواجبات متساوية. |
women perform 52 per cent of all manual work, but only a third of that is paid labour; men perform 48 per cent of the labour and receive three quarters of the compensation. | UN | وتقوم المرأة بما نسبته 52 في المائة من الأعمال اليدوية، لكنها لا تكافأ إلا على ثلث هذه الأعمال، ويقوم الرجال بما نسبته 48 في المائة من الأعمال، ويحصلون على أجر عن ثلاثة أرباع هذه الأعمال. |
Currently, 80 per cent of household responsibilities are fulfilled by women. | UN | وتقوم المرأة حاليا بـ 80 في المائة من الأعباء المنزلية. |