Other processes that could facilitate integration include NAPAs, the Hyogo Framework for Action and environmental impact assessments. | UN | وتشمل العمليات الأخرى التي يمكن أن تيسر الإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف، وإطار عمل هيوغو، وتقييمات الأثر البيئي. |
Human rights impact assessments must be carried out more systematically; | UN | وتقييمات الأثر المترتب في حقوق الإنسان يجب أن تُنجَز بشكل أكثر انتظاما؛ |
This underlined the importance of advocacy activities and regulatory impact assessments for all proposed legislation. | UN | وهذا يؤكد أهمية الأنشطة الدعوية وتقييمات الأثر التنظيمي لجميع التشريعات المقترحة. |
Increasing requests for air pollution tests and Environmental impact assessments by companies showed that the enactment of Zimbabwe's Environmental Management Act was having a positive impact on environmental awareness and management. | UN | ويشير تزايد الطلبات المقدمة من الشركات لإجراء اختبارات تلوث الهواء وتقييمات الأثر البيئي إلى أن سن زمبابوي لقانون الإدارة البيئية قد بدأ يحدث أثرا إيجابيا على الوعي البيئي والإدارة البيئية. |
The current proposal includes completing the thematic and impact evaluations started in 2013; conducting six assessments of development results; coordinating with UNDP management to develop guidance for decentralized evaluations; and supporting revisions to the evaluation policy. | UN | ويشمل الاقتراح الحالي إكمال التقييمات المواضيعية وتقييمات الأثر التي بدأت في عام 2013؛ وإجراء ستة تقييمات لنتائج التنمية؛ والتنسيق مع إدارة البرنامج الإنمائي لوضع توجيهات للتقييمات اللامركزية؛ ودعم إدخال تنقيحات على سياسة التقييم. |
The Committee requests that vulnerability profiles and impact assessments be prepared for that review. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري إعداد بيانات مواطن الضعف وتقييمات الأثر لأجل ذلك الاستعراض. |
A view was expressed that the scope of a new agreement should be limited to areas for which existing institutions did not have a mandate, noting that there were already regimes for ecosystem-based management, environmental impact assessments and fisheries. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الاتفاق الجديد ينبغي أن يقتصر على المجالات التي لا تشملها ولايات المؤسسات القائمة، مع الإشارة إلى وجود نظم بالفعل للإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية وتقييمات الأثر البيئي ومصائد الأسماك. |
The real price of risk has to be assessed through cost-benefit analysis, environmental impact assessments and social analysis that make use of exposure and vulnerability analysis in hazard-prone regions. | UN | ويجب تقييم السعر الحقيقي للأخطار عن طريق تحليل نسبة التكلفة إلى العوائد وتقييمات الأثر البيئي والتحليلات الاجتماعية، التي تستند إلى تحليل التعرض والضعف في المناطق المعرضة للمخاطر. |
impact assessments are long-term processes, whereas Governments are often pressed to rapidly demonstrate the efficient use of resources but not necessarily the longer-term benefits and effectiveness of policies and programmes. | UN | وتقييمات الأثر هي عمليات طويلة الأجل، في حين أن الحكومات كثيرا ما تمارس الضغط للتدليل السريع على كفاءة استخدام الموارد، وليس بالضرورة الفوائد والفعالية الأطول أجلا للسياسات والبرامج. |
31. The Committee also considered the preparation of vulnerability profiles and impact assessments for the countries deemed eligible for graduation. | UN | 31 - ونظرت اللجنة أيضا في إعداد موجزات لأوجه الضعف وتقييمات الأثر للبلدان التي اعتبرت مؤهلة لرفع اسمها من القائمة. |
The two main themes suggested for consideration by the workshops were marine genetic resources and conservation and management tools for areas beyond national jurisdiction, notably marine protected areas and environmental impact assessments. | UN | واقترح أن تنظر حلقات العمل في موضوعين رئيسيين هما الموارد الجينية البحرية وأدوات حفظها وإدارتها في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، ولا سيما المناطق البحرية المحمية وتقييمات الأثر البيئي. |
Some delegations noted other tools that could be used to manage marine renewable energies, including strategic environmental assessments, environmental impact assessments and ecosystem-based management. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أدوات أخرى يمكن استخدامها لإدارة الطاقات المتجددة البحرية، بما في ذلك التقييمات البيئية الاستراتيجية، وتقييمات الأثر البيئي والإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية. |
The centres will provide information and warnings on drought, forecasts of seasonal weather conditions and impact assessments of agricultural production and water resources in the subregion. | UN | وسيقدم المركزان معلومات بإنذارات فيما يتعلق بالجفاف، وتنبؤات بالأحوال الجوية الموسمية، وتقييمات الأثر على الإنتاج الزراعي، والموارد المائية في المنطقة دون الإقليمية. |
Starting with the decision to delegate service provision, the independent expert highlights questions regarding participatory and transparent processes, instruments for delegation and human rights impact assessments. | UN | وتسلط الخبيرة المستقلة الضوء، بداية من مرحلة قرار تفويض تقديم الخدمات، على المسائل المتعلقة بالعمليات التشاركية والشفافة، والصكوك المتعلقة بالتفويض، وتقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان. |
The Plan expanded the institutional infrastructure for gender-responsive budgeting, gender-sensitive statistics and gender impact assessments. | UN | وأدت الخطة إلى توسيع نطاق البنية التحتية المؤسسية من أجل الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين، والإحصاءات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وتقييمات الأثر الجنساني. |
The development of a new implementing agreement to deal with illegal, unreported and unregulated fishing, based on the precautionary principle, ecosystem-based management approaches and prior environmental impact assessments, was recommended. | UN | وأوصي بإعداد اتفاق تنفيذي جديد للتصدي للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، استنادا إلى المبدأ الوقائي، ونُهج الإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية، وتقييمات الأثر البيئي السابقة. |
17. impact assessments are still evolving as a means of determining the consequences of specific interventions in a society and have only recently been extended to examine the impact of trade agreements on people's well-being. | UN | 17- وتقييمات الأثر الاجتماعي، بوصفها أدوات لتحديد النتائج المترتبة على تدخلات بعينها في المجتمع، ما زالت تتطور ولم تمتد إلى بحث أثر الاتفاقات التجارية في رفاه الناس إلا مؤخراً. |
It also provides background information on integrated ocean management, ecosystem approaches and environmental impact assessments, subjects which were not addressed in detail in previous reports of the Secretary-General on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction but were raised during the 2008 meeting of the Working Group. 1. Management tools | UN | ويوفر أيضا معلومات أساسية عن الإدارة المتكاملة للمحيطات، ونُهُج النظام البيئي، وتقييمات الأثر البيئي، وهي مواضيع لم يتناولها الأمين العام بالتفصيل في تقاريره السابقة عن التنوع الأحيائي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛ ولكنها أثيرت خلال اجتماع الفريق العامل لعام 2008. |
CERD called upon the country to ensure that the laws and regulations on consultations, impact assessments, displacement and compensation fully respect the rights of communities living in the areas where development projects were to be implemented, and that communities had the capacity to effectively represent their interests in decision-making processes. | UN | ودعت اللجنة البلد إلى أن تتأكد من أن القوانين والأنظمة المتعلقة بالمشاورات وتقييمات الأثر والتشرد والتعويضات تحترم بالكامل حقوق الجماعات التي تعيش في مناطق ستنفذ فيها مشاريع إنمائية، وأن تكفل تمتع هذه الجماعات بالقدرات اللازمة لتمثيل مصالحها بشكل فعال في عمليات صنع القرار. |
In their view this agreement should cover building blocks such as marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, measures such as area-based management tools, including marine protected areas and environmental impact assessments, capacity-building and the transfer of marine technology. | UN | ومن وجهة نظر تلك الوفود، ينبغي لذلك الاتفاق أن يشمل العناصر الأساسية من قبيل الموارد الجينية البحرية، بما فيها المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع، وتدابير من قبيل أدوات الإدارة القائمة على المناطق، ومن بينها المناطق البحرية المحمية، وتقييمات الأثر البيئي، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا البحرية. |
(iii) Field projects: needs assessments and impact evaluations, at the request of interested developing countries and countries with economies in transition, for domestic capacity-building in financial sector development and fiscal management areas. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تقييمات وتقييمات الأثر بناء على طلب من يهمه الأمر من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل بناء القدرات المحلية في مجال تنمية مجالات السياسات المتصلة بالتنمية عملا بتوافق آراء مونتيري؛ |