"وتقييمهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and assessment
        
    • and evaluation of
        
    • and assess
        
    • and evaluating
        
    • and evaluated
        
    • evaluate
        
    • and their assessment
        
    • evaluation of the
        
    • monitoring and evaluation
        
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends. UN إذ تشكِّل المؤشرات أدواتٍ موحدة لدعم عمليتي رصد تنفيذ الاتفاقية والاتجاهات السائدة وتقييمهما.
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends. UN إذ تشكِّل المؤشرات أدواتٍ موحدة لدعم عمليتي رصد تنفيذ الاتفاقية والاتجاهات السائدة وتقييمهما.
    In addition, the incumbent will be the focal point for the development, implementation, monitoring and evaluation of the workplan and budget of the Division and will assist in the preparation of all strategic and planning documents. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بدور المنسق في مجال وضع خطة عمل الشعبة وميزانيتها وتنفيذهما ورصدهما وتقييمهما ويساعد في إعداد كافة الوثاق الاستراتيجية ووثائق التخطيط.
    As a number of the loss elements in the fifth instalment involved issues where technical advice was considered useful, the services of certain loss adjusting and accounting experts were retained to assist the Panel in its review and evaluation of the claims. UN 8- ونظراً إلى أن عدداً من عناصر الخسارة في الدفعة الخامسة ينطوي على مسائل من المفيد الحصول على مشورة فنية بشأنها فقد تم استخدام بعض الخبراء في تسوية وحساب الخسائر لمساعدة الأمانة والفريق في استعراضهما وتقييمهما لهذه المطالبات.
    Please provide information on their current status, implementation and evaluation mechanisms, as well as on whether any indicators to measure and assess their impact have been established. UN يرجى تقديم معلومات عن وضعيهما الحاليين، عن آليات التنفيذ والتقييم، وكذلك عمّا إذا كانت هناك أي مؤشرات لقياس أثرهما وتقييمهما.
    49. In introducing sub-item (d) (Evaluation), the observer for the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy highlighted the challenges and benefits of monitoring and evaluating technical assistance and capacity-building. UN 49- وأبرز المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، لدى تقديمه البند الفرعي (د) (التقييم)، التحديات والمنافع ذات الصلة برصد المساعدة التقنية وبناء القدرات وتقييمهما.
    During its sessions and through correspondence, the Board considered 14 new project proposals; reviewed 2 recently completed and evaluated projects; examined the implementation status of 9 current projects and activities; discussed project priorities, formats and procedures; examined financial and administrative matters concerning the Fund and discussed the Board's fund-raising efforts. UN ونظر المجلس أثناء دورتيه، ومن خلال المراسلات، في 14 اقتراحاً بمشروع جديد واستعرض مشروعين تم إنجازهما وتقييمهما مؤخراً ونظر في حالة تنفيذ 9 مشاريع وأنشطة جارية؛ وناقش أولويات المشاريع وصيغها وإجراءاتها؛ ودرس المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالصندوق وناقش جهود المجلس في جمع الأموال.
    We have participated in all the meetings organized to plan or evaluate the third and fourth sessions of the World Youth Forum of the United Nations System. UN وقد شارك في جميع الاجتماعات المنظمة للتخطيط للدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى العالمي للشباب في منظومة الأمم المتحدة وتقييمهما.
    Indicators are common tools to support the monitoring and assessment of implementation and trends. UN والمؤشرات أدوات شائعة لدعم رصد التنفيذ والاتجاهات وتقييمهما.
    We also welcome the balanced wording of the resolution regarding the management, financing and assessment of the operational activities and harmonization of procedures. UN ونرحب أيضا بالصياغة المتوازنة للقرار فيما يتعلق بإدارة الأنشطة التنفيذية ومواءمة الإجراءات وتمويلهما وتقييمهما.
    Their observations and assessment were particularly useful and should provide an important guide for our work in the Open-ended Working Group when it resumes, which we hope it will do very soon. UN إن ملاحظاتهما وتقييمهما كانا مفيدين بشكل خاص، وينبغي أن نجد فيهما مرشدا هاما لعملنا، عندما يستأنف الفريق العامل المفتوح العضوية أعماله، ونأمل أن يكون ذلك في المستقبل القريب جدا.
    F. Drought and desertification monitoring and assessment 67 - 76 13 UN واو- رصد الجفاف والتصحر وتقييمهما 67-76 14
    F. Drought and desertification monitoring and assessment UN واو- رصد الجفاف والتصحر وتقييمهما
    Its servicing of the General Assembly and its Consultative Process during their annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs has satisfied the users of the services. UN وقد حطيت الخدمات التي قدمتها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية في نطاق استعراضهما وتقييمهما السنويين لتنفيذ الاتفاقية وغير ذلك من التطورات المتعلقة بشؤون المحيطات، برضى الجهات المستفيدة من تلك الخدمات.
    In addition, mechanisms such as the National Programme of Action for Children (NPAC) facilitate and coordinate the implementation, monitoring and evaluation of the CRC and the ACRWC to ensure survival, development and protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن آليات من قبيل البرنامج الوطني للعمل من أجل الأطفال تيسير وتنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه ومتابعتهما وتقييمهما لضمان بقاء الطفل ونمائه وحمايته.
    Member States should consider increasing the implementation of prevention interventions based on scientific evidence, as well as the monitoring and evaluation of their outcomes and impact. UN 69- وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في زيادة تنفيذ تدخلات الوقاية القائمة على الأدلة العلمية، وكذلك رصد النتائج وتأثيرها وتقييمهما.
    Both of these issues have been given high priority in the opening months of the current MTPF period, with the Director-General having established task forces to analyse and assess them, and advise him accordingly. UN وقد أوليت هاتان المسألتان أهمية عالية في الأشهر الأولى من الفترة الحالية للإطار البرنامجي وأنشأ المدير العام فريق عمل لتحليلهما وتقييمهما وإبلاغه بناء على ذلك.
    His delegation supported the Director-General's efforts to address the need for effective decentralization and the mobilization of resources, and appreciated the creation of a task force to analyse and assess such issues. UN 90- وأعرب عن تأييد وفده لجهود المدير العام الرامية إلى تلبية الحاجة إلى اللامركزية الفعالة وحشد الموارد، وتقديره لإنشاء فرقة عمل لتحليل هاتين المسألتين وتقييمهما.
    4. Notes with concern that the current legacy systems of the United Nations related to monitoring and evaluating progress and performance, and the weaknesses in the financial reporting arrangements, do not contribute to the effective monitoring and evaluation of progress and performance; UN 4 - تلاحظ مع القلق أن النظم القديمة المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة فيما يتصل برصد التقدم والأداء وتقييمهما ومواطن الضعف في ترتيبات الإبلاغ المالي لا تساعد على كفالة فعالية رصد التقدم والأداء وتقييمهما؛
    4. Notes with concern that the current legacy systems of the United Nations related to monitoring and evaluating progress and performance, and the weaknesses in the financial reporting arrangements, do not contribute to the effective monitoring and evaluation of progress and performance; UN 4 - تلاحظ مع القلق أن النظم القديمة المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة فيما يتصل برصد التقدم والأداء وتقييمهما ومواطن الضعف في ترتيبات الإبلاغ المالي لا تساعد على كفالة فعالية رصد التقدم والأداء وتقييمهما؛
    The platform's efficiency and effectiveness should be independently and externally reviewed and evaluated on a periodic basis as decided by the plenary, with adjustments to be made as necessary. UN 26 - ينبغي استعراض كفاءة المنبر وفعاليته وتقييمهما بصورة مستقلة ومن جهات خارجية على أساس دوري، وفقاً لما يقرره الاجتماع العام، مع إدخال التعديلات التي تمليها الضرورة.
    To assess the impact of UNIDO programme activities, the Division had developed an approach that could be used to diagnose, evaluate and report industrial performance and impact at the national level. UN 27- ومن أجل تقييم أثر أنشطة برامج اليونيدو، وضعت الشعبة منهجا بالإمكان استخدامه في استبيان الأداء والأثر الصناعيين على المستوى الوطني وتقييمهما والإبلاغ عنهما.
    Taking note of the Joint African Union (AU)-United Nations Mission on the benchmarks for a United Nations Peacekeeping Operation in Somalia and their assessment of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Somali National Security Forces, and underlining the importance it attaches to greater peace, prosperity and stability in Somalia, UN وإذ يحيط علما بالبعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لوضع معايير مرجعية لنشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال وتقييمهما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد الأهمية التي يعلقها على تحقيق قدر أكبر من السلام والاستقرار والازدهار في الصومال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus