"وتقييم الأثر البيئي" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental impact assessment
        
    • environmental impact assessments
        
    • EIA
        
    • environment impact assessment
        
    • and environmental impact
        
    Guidelines and manuals for cleaner production, environmental impact assessment and environmental management systems, including pilot projects for testing guidelines in the West Asia region UN مبادئ توجيهية وأدلة تتعلق بالإنتاج النظيف وتقييم الأثر البيئي ونظم الإدارة البيئية، بما في ذلك المشاريع النموذجية لاختبار المبادئ التوجيهية في منطقة غرب آسيا
    Using Flash Appeal funds, these consultants designed projects on shelter rehabilitation, livelihood restoration, environmental impact assessment and strengthening the capacity of civil society to respond to the tsunami and help countries establish stronger disaster mitigation or risk management systems. UN وقد صمم هؤلاء الاستشاريون، الذين استخدموا أموالا جمعت بفضل عملية النداء العاجل، مشاريع لإصلاح الملاجئ واستعادة سبل الرزق وتقييم الأثر البيئي وتعزيز قدرة المجتمع المدني على التصدي لكارثة أمواج تسونامي ومساعدة البلدان على إقامة نظم أقوى للتخفيف من آثار الكوارث أو لاحتواء مخاطرها.
    Remote sensing is used in areas such as vegetation monitoring, agricultural statistics, crop yield forecasting, rainfall estimation, bush fire monitoring, land use and land cover mapping and environmental impact assessment. UN فالاستشعار عن بعد يستخدم في مجالات مثل رصد الكساء النباتي والاحصاءات الزراعية والتنبؤ بغلة المحاصيل وتقدير كميات تساقط الأمطار ورصد حرائق الأدغال ووضع الخرائط الخاصة باستخدام الأراضي وبالغطاء الأرضي وتقييم الأثر البيئي.
    Providing training in specialized fields relevant to adaptation such as climate and hydroclimate studies, geographical information systems, environmental impact assessment, modelling, integrated coastal zone management, soil and water conservation and soil restoration; UN `3` توفير التدريب في الميادين التخصصية ذات الصلة بالتكيف مثل الدراسات المناخية والمناخية المائية ونظم المعلومات الجغرافية وتقييم الأثر البيئي ونمذجة تغير المناخ وإدارة المناطق الساحلية المتكاملة والحفاظ على التربة والمياه واستصلاح التربة؛
    Additionally, socioeconomic assessments were carried out on issues such as the economic importance of certain types of fisheries, evaluation of the social capital of fisheries, assessment of job satisfaction and environmental impact assessments. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت عمليات تقييم اجتماعية واقتصادية لقضايا من قبيل الأهمية الاقتصادية لأنواع معينة من الأسماك، وتقييم رأس المال الاجتماعي لمصائد الأسماك، وتقييم الرضا الوظيفي، وتقييم الأثر البيئي.
    (a) Ten recurrent publications on air pollution (two); national environmental performance reviews (five); EIA (two); and protection and use of transboundary waters; UN )أ( عشرة منشورات متكررة بشأن تلوث الهواء )اثنان(؛ استعراضات اﻷداء الوطني في مجال البيئة )خمسة(؛ وتقييم اﻷثر البيئي )اثنان(؛ وحماية المياه العابرة الحدود واستخدامها؛
    (k) Assist countries in the development of laws and policies that support environmentally sound planning and environmental impact assessment in the national context; UN (ك) مساعدة البلدان في تطوير قوانين وسياسات تدعم التخطيط السليم بيئياً وتقييم الأثر البيئي في الإطار الوطني؛
    Making available information on existing methods and tools that can be modified for climate change adaptation (e.g. community planning tools such as Strategic Environmental Assessment and environmental impact assessment, and water conservation tools); UN `2` إتاحة المعلومات عن الأساليب والأدوات القائمة التي يمكن تعديلها بغية التكيف مع تغير المناخ (مثل أدوات التخطيط المجتمعي من قبيل التقييم البيئي الاستراتيجي وتقييم الأثر البيئي وأدوات حفظ المياه)؛
    An example of this is the 1995 Protocol on Shared Watercourse Systems in the Southern African Development Community (SADC) region, signed by 13 countries. The Protocol promotes public awareness, public participation and environmental impact assessment as management tools for transboundary watercourses. UN وأحد النماذج على ذلك يتمثل في بروتوكول عام 1995 المعني بشبكات المجاري المائية المشتركة في منطقة المجموعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الموّقع من قبل ثلاثة عشر بلدا، ويهدف إلى تعزيز الوعي العام والمشاركة الشعبية وتقييم الأثر البيئي باعتبارها أدوات إدارية للمجاري المائية العابرة للحدود.
    However, a number of areas for improvement were identified, including fuel transfer and storage containment; oil spill contingency plans; the environmental impact assessment of current activities; air emission filtering and monitoring; and sewage treatment systems. UN بيد أنه جرى تحديد عدد من المجالات التي تحتمل إجراء تحسينات فيها وتشمل: حاويات نقل وتخزين الوقود؛ وخطط الطوارئ لمواجهة حوادث انسكاب النفط؛ وتقييم الأثر البيئي للأنشطة الحالية؛ وترشيح انبعاثات الهواء ورصدها؛ وشبكات معالجة مياه الصرف.
    It is important to link transportation issues not only with climate change, but also with urban growth, energy efficiency, air and noise pollution, safety, health, transparency and governance issues, environmental impact assessment, integrated land-use planning, social equity and justice, among others. UN ومن المهم ربط قضايا النقل ليس فقط بتغير المناخ، ولكن أيضا بالنمو الحضري والكفاءة في استخدام الطاقة وتلوث الهواء والضوضاء والسلامة والصحة والشفافية وقضايا الحوكمة وتقييم الأثر البيئي والتخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي والمساواة الاجتماعية والعدالة، من بين أمور أخرى.
    35. Decisions regarding the benefits of mining projects must be based on available information, legislation, consultation and early social and environmental impact assessment. UN 35 - يجب أن يُتخذ توافر المعلومات والتشريعات والمشاورات وتقييم الأثر البيئي والاجتماعي في وقت مبكر أساساً لاتخاذ القرارات بشأن مدى فائدة مشاريع التنقيب.
    (c) In this connection, it is worth recalling the various principles considered in the First Report of the Special Rapporteur, such as the need for prior authorization, environmental impact assessment and the taking of all necessary and reasonable precautionary measures. UN (ج) ويجدر بهذا الخصوص التذكير بمختلف المبادئ التي تناولها التقرير الأول للمقرر الخاص ومنها مثلا الحاجة إلى الإذن المسبق وتقييم الأثر البيئي واتخاذ جميع التدابير الوقائية الضرورية والمعقولة.
    29. The Antarctic Environmental Officers Network (AEON), under the umbrella of COMNAP, continues to address environmental monitoring and environmental impact assessment to provide support for individual members' activities in those areas. UN 29 - وتواصل شبكة موظفي البيئة في أنتاركتيكا العمل، تحت مظلة مجلس مديري البرامج الأنتاركتيكية الوطنية، على الرصد البيئي وتقييم الأثر البيئي من أجل تقديم الدعم لأنشطة الأعضاء كل على حدة في تلك المجالات.
    (b) Designate special areas reserved for artisanal and small-scale mining, and provide public support for resource assessment and environmental impact assessment for those areas; UN (ب) تعيين مناطق خاصة مخصصة للتعدين اليدوي والضيق النطاق، وتوفير الدعم الشعبي لتقييم الموارد وتقييم الأثر البيئي لتلك المناطق؛
    Implementation of Environmental Screening and environmental impact assessment for UNDP Projects: Guidance Note (UNDP, 2009) UN :: تنفيذ الفرز البيئي وتقييم الأثر البيئي لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مذكرة إرشادية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2009().
    570. An increased number of national implementation reports received from member States by the ECE secretariat during the biennium indicate progress in the implementation of the five regional environmental agreements covering air pollution, water, industrial accidents, environmental impact assessment and public participation in environmental decision-making. UN 569 - تدل زيادة عدد تقارير التنفيذ الوطنية التي تلقتها أمانة اللجنة من الدول الأعضاء خلال فترة السنتين على التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات البيئية الإقليمية الخمسة التي تغطي تلوث الهواء والمياه، والحوادث الصناعية، وتقييم الأثر البيئي ومشاركة الجمهور في صنع القرار البيئي.
    :: In the area of the environment: new laws on environmental protection, environmental impact assessment and waste management were passed. In addition, a package of four new laws on climate change mitigation, in line with EU directives, is now ready for approval: renewable energy, energy efficiency, power generation and concessions. UN :: في مجال البيئة: إقرار قوانين جديدة في مجال حماية البيئة وتقييم الأثر البيئي وإدارة النفايات، إضافة إلى إعداد مجموعة من أربعة قوانين جديدة بشأن تخفيف أثر تغير المناخ، تمشيا مع توجيهات الاتحاد الأوروبي، أصبحت جاهزة للموافقة عليها، هي: قانون الطاقة المتجددة، وقانون كفاءة الطاقة، وقانون توليد الطاقة، وقانون الامتيازات.
    The capital, skills and technology that will be required as countries shift to renewable energies to meet part of their energy shortfall and achieve environmental goals may be expected to lead to an increasing demand for activities such as engineering, consulting, R & D, design, feasibility study, environmental impact assessment and environmental monitoring. UN ومن المتوقع أن يؤدي رأس المال والمهارات والتكنولوجيا التي ستحتاج إليها البلدان مع تحولها إلى موارد الطاقة المتجددة لتغطية جزء من النقص في الطاقة وبلوغ الأهداف الإنمائية إلى تزايد الطلب على أنشطة مثل الهندسة والخدمات الاستشارية والبحوث والتطوير والتصميم ودراسات الجدوى وتقييم الأثر البيئي ورصد البيئة.
    (v) The contribution made by both the ECE environmental and innovation performance reviews and other programme activities to the promotion of sustainable development issues such as pollution, environmental impact assessments, waste processing, water management, agricultural standards and sustainable transport was cited; UN (ت) ذُكرت مساهمة كل من استعراضات أداء اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجالي البيئة والابتكار والأنشطة البرنامجية الأخرى الرامية إلى الترويج لمسائل التنمية المستدامة، من قبيل التلوث وتقييم الأثر البيئي ومعالجة النفايات وإدارة المياه والمعايير الزراعية والنقل المستدام؛
    (a) Ten recurrent publications on air pollution (two); national environmental performance reviews (five); EIA (two); and protection and use of transboundary waters; UN )أ( عشرة منشورات متكررة بشأن تلوث الهواء )اثنان(؛ استعراضات اﻷداء الوطني في مجال البيئة )خمسة(؛ وتقييم اﻷثر البيئي )اثنان(؛ وحماية المياه العابرة الحدود واستخدامها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus