"وتقييم ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and evaluate
        
    • and evaluation
        
    • and evaluating
        
    • and assess
        
    • assess their
        
    • and assessing
        
    • and appraisal
        
    • assess the
        
    • evaluate the
        
    • and the assessment of
        
    Developing a dedicated project designed specifically to meet youth issues would be appropriate, since it would properly fix the attention exclusively on youth and will be more conducive to monitor and evaluate its success. UN وسيكون من المناسب وضع مشروع مكرس ومصمم خصيصا لمعالجة قضايا الشباب، لأنه سيكفل، على النحو المناسب، تركيز الاهتمام على الشباب دون غيرهم، وسيكون أكثر ملائمة لرصد وتقييم ما يُحرز من نجاح.
    Only a well-structured monitoring process could take into consideration the specificity of each country and evaluate whether its capacity needs were successfully or unsuccessfully addressed. UN ولن تستطيع سوى عمليـة رصد جيدة التصميم مراعاة خصوصية كل بلد وتقييم ما إذا كانت تلبية احتياجاتها من القدرات ناجحة أم لا.
    Such data is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وهذه البيانات لها أهمية بالغة في تحديد ورصد وتقييم ما تحقق من تقدم، وفي تقييم أثر السياسات التي تهم الأطفال.
    The focus was now on complexity and the ease or otherwise of identifying and evaluating what needed to be procured. UN وإن التركيز يقع الآن على التعقيد واليُسر أو غير ذلك من جوانب في تحديد وتقييم ما يلزم اشتراؤه.
    These stakeholders would review what has been achieved so far and assess what must be improved. UN وسيقوم أصحاب المصلحة المذكورين باستعراض ما تم إنجازه حتى الآن، وتقييم ما يجب تحسينه.
    The inability of organizations to strategically establish and manage LTAs, and monitor and assess their outcomes, could reduce their capacity to fully realize the potential benefits of these contracts. UN ويمكن أن يؤدي عجز المؤسسات عن إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل وإدارتها من الناحية الاستراتيجية، ورصد وتقييم ما تتمخض عنه من نتائج، إلى الحد من قدرتها على تحقيق المنافع المحتملة من هذه العقود بالكامل.
    The entry point into prison is a critical time for detection of any injuries and assessing whether ill-treatment may have occurred. UN ونقطة الدخول إلى السجن لحظة حاسمة لاستكشاف أية إصابات وتقييم ما إذا كانت إساءة للمعاملة قد حدثت.
    Review and appraisal, first of all, of past implementation of relevant resolutions. UN القيام، قبل كل شيء، باستعراض وتقييم ما تم تنفيذه من القرارات ذات الصلة.
    The system has been put into operation and has an inter-agency coordination body that meets on a monthly basis to monitor and evaluate the system's progress. UN ويجري في الوقت الحالي تنسيق بين المؤسسات، التي تجتمع شهريا لمتابعة وتقييم ما يحرزه النظام من تقدم.
    More work needed to be done to document and evaluate the experiences gained so far in this area. UN ويلزم إنجاز مزيد من العمل في توثيق وتقييم ما اكتسب حتى الآن من خبرات في هذا المجال.
    · Review and evaluate awareness trainings programmes that were done UN :: استعراض وتقييم ما أنجز من برامج الدورات التدريبية الرامية إلى استثارة الوعي
    Cases: review and evaluation of a total of 757 reports or complaints of misconduct UN الحالات: استعراض وتقييم ما مجموعه 757 من التقارير أو الشكاوى المتعلقة بسوء السلوك
    Finally, he requested that, in its future work, UNCTAD include analysis and evaluation of the socio-economic impact of the separation wall in terms of Palestinian development. UN وأخيراً، طلب إلى الأونكتاد أن يدرج في أعماله المقبلة تحليل وتقييم ما يترتب على جدار الفصل من آثار اجتماعية واقتصادية في التنمية الفلسطينية.
    Finally, he requested that, in its future work, UNCTAD include analysis and evaluation of the socio-economic impact of the separation wall in terms of Palestinian development. UN وأخيراً، طلب إلى الأونكتاد أن يدرج في أعماله المقبلة تحليل وتقييم ما يترتب على جدار الفصل من آثار اجتماعية واقتصادية في التنمية الفلسطينية.
    There is a need to develop appropriate mechanisms for monitoring and evaluating commitments to action plans. UN ويلزم إنشاء الآليات المناسبة لرصد وتقييم ما نُفذ من التعهدات بشأن خطط العمل.
    Both preparing missions and evaluating the information gathered during missions and afterwards require skilled human resources. UN وإعداد البعثات وتقييم ما يتم جمعه من معلومات أثناءها وبعدها يتطلب موارد بشرية ماهرة.
    The forum, body or institution exercising judicial accountability must be entitled to pose questions and assess whether the justice operator should face sanctions or not. UN ويجب أن تكون الجهة التي تقوم بالمساءلة القضائية، سواء أكانت محفلاً أم هيئة أم مؤسسة، مخولة صلاحية طرح الأسئلة وتقييم ما إذا كان يجب أن يتعرض القيم على شؤون القضاء لعقوبات أم لا.
    Bodies and organizations of the United Nations system that have not already done so are urged to review and assess their range of programmatic and operational activities in the light of priorities for action identified in the Programme of Action and to reinforce a youth dimension in technical cooperation activities. UN لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني.
    Knowing this level of detail will help in interpreting trends observed and assessing potential associations with measures taken. UN علماً بأن هذا المستوى من التفصيل يساعد في تفسير الأنماط المتبعة وتقييم ما يحتمل أن يرتبط بالتدابير المتخذة.
    She recalled with satisfaction the successful completion of the twenty-first special session of the General Assembly on the five-year review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأشارت مع الارتياح إلى الاختتام الناجح لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين التي خصصت لاستعراض وتقييم ما نفذ من برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على انعقاد المؤتمر.
    It is thus important to develop tools to assess the appropriateness of the measures adopted by the State to implement rights, as well as the achieved results. UN وبالتالي، فإن من المهم وضع أدوات لتقييم مدى ملاءمة التدابير التي تعتمدها الدول لإعمال الحقوق، وتقييم ما يتحقق من نتائج.
    The role of education, public awareness and data-gathering was highlighted to illustrate how research, education and evaluation could shed light on corruption, theft of cultural property and the assessment of other threats to the public welfare. UN وسُلِّط الضوء على دور التعليم وتوعية الجمهور وجمع البيانات، لإيضاح سبل إسهام البحوث والتعليم والتقييم في فهم الأمور المتعلقة بالفساد وسرقة الممتلكات الفكرية وتقييم ما يتعرض له الرفاه العام من تهديدات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus