"وتكرر تأكيد ضرورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reiterates the need for
        
    • and reiterates the need to
        
    • and reiterates that
        
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the recommendations of the Board to be implemented within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية تأكيد قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصيات المجلس في حدود الأطر الزمنية التي يحددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the Board of Auditors' findings and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تؤكد على قيمة استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصياته في غضون الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Republic of Iraq fully supports General Assembly resolution 65/217 and reiterates the need for all States to refrain from unilateral coercive measures. UN تؤيد جمهورية العراق تأييدا تاما قرار الجمعية العامة 65/217، وتكرر تأكيد ضرورة امتناع جميع الدول عن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد.
    The Permanent Mission of Cuba requests a clarification of what appears to be a technical mistake on the part of the United States Mission and reiterates the need to receive an official response regarding the travel authorization requested on behalf of Mr. Figueroa Maylero. UN وتطلب البعثة الدائمة لكوبا توضيحا لما يبدو أنه خطأ فني من جانب بعثة الولايات المتحدة وتكرر تأكيد ضرورة أن تتلقى ردا رسميا بشأن إذن السفر المطلوب للسيد فيغيروا مايليرو.
    32. Acknowledges the efforts undertaken to strengthen the financing for development follow-up process, and reiterates that the modalities of the process should be reviewed, as appropriate, in accordance with the provisions set out in paragraph 30 of General Assembly resolution 65/145; UN 32 - تقر بالجهود المبذولة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية، وتكرر تأكيد ضرورة استعراض طرائق هذه العملية، حسب الاقتضاء، وفقا للأحكام الواردة في الفقرة ٣٠ من قرار الجمعية العامة 65/145؛
    15. Notes with concern the tragic plight of children in conflict situations in Africa, particularly the growing phenomenon of child soldiers, and reiterates the need for post-conflict counselling, rehabilitation and education; UN 15 - تلاحظ مع القلق المحنة المأساوية التي يعيشها الأطفال في حالات الصراع في أفريقيا، ولا سيما الظاهرة المتنامية المتمثلة في الجنود الأطفال، وتكرر تأكيد ضرورة توفير المشورة والتأهيل والتعليم بعد انتهاء الصراع؛
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General (para. 3) UN لا تزال اللجنة الاستشارية تشدد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر تأكيد ضرورة تنفيذ توصياته ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام (الفقرة 3)
    " 4. Reaffirms that gender equality and women's empowerment are essential to achieve equitable and effective development and sustained, inclusive and equitable economic growth, and reiterates the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources; UN ' ' 4 - تعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق تنمية عادلة فعالة ونمو اقتصادي مطرد عادل شامل للجميع، وتكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية والسياسات المتعلقة بتخصيص الموارد؛
    21. Stresses also that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 21 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرهما من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    21. Stresses also that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 21 - تشدد أيضا على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    Endorses in this context the relevant provisions of its twenty-second special session on the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and reiterates the need for the United Nations Conference on Trade and Development to strengthen its contribution to the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN " ٤١ - تؤيـد في هذا السياق اﻷحكام ذات الصلة التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين بشأن تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتكرر تأكيد ضرورة أن يعزز مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إسهامه في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    6. Also reaffirms that gender equality and women's empowerment are essential to achieve equitable and effective development and sustained, inclusive and equitable economic growth, and reiterates the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources; UN 6 - تعيد أيضا تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق التنمية العادلة والفعالة والنمو الاقتصادي المطرد والشامل والعادل، وتكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المسائل الجنسانية في صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية والسياسات المتعلقة بتخصيص الموارد؛
    6. Also reaffirms that gender equality and women's empowerment are essential to achieve equitable and effective development and sustained, inclusive and equitable economic growth, and reiterates the need for gender mainstreaming in the formulation and implementation of development policies, including financing for development policies, and for dedicated resources; UN 6 - تعيد أيضا تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق تنمية عادلة فعالة ونمو اقتصادي مطرد عادل شامل للجميع، وتكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها، بما في ذلك سياسات تمويل التنمية والسياسات المتعلقة بتخصيص الموارد؛
    30. Welcomes the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting of the General Assembly on 2 June 2006, stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 30 - ترحب بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006()، وتؤكد وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    30. Welcomes the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting of the General Assembly on 2 June 2006, stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 30 - ترحب بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006()، وتؤكد وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    " 31. Welcomes the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting of the General Assembly on 2 June 2006, stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN " 31 - ترحب بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006، وتؤكد وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    27. Welcomes the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting of the General Assembly on 2 June 2006, stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 27 - ترحب بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006()، وتشدد على وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    27. Welcomes the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the High-level Meeting of the General Assembly on 2 June 2006, stresses that further and additional measures must be taken at the national and international levels to fight HIV/AIDS and other communicable diseases, taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard; UN 27 - ترحب بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 2 حزيران/يونيه 2006()، وتؤكد وجوب اتخاذ تدابير إضافية أخرى على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، مع مراعاة الجهود والبرامج الجارية، وتكرر تأكيد ضرورة تقديم مساعدة دولية في هذا الصدد؛
    8. Recalls paragraph 7 of resolution 64/268, and reiterates the need to strengthen administrative and institutional measures to address the root causes of recurring issues and to minimize the ageing of the Board's previous recommendations; UN 8 - تشير إلى الفقرة 7 من القرار 64/268، وتكرر تأكيد ضرورة تعزيز التدابير الإدارية والمؤسسية للتصدي للأسباب الجذرية لتكرر بحث المسائل وتقليص المدة اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس السابقة إلى الحد الأدنى؛
    8. Recalls paragraph 7 of resolution 64/268, and reiterates the need to strengthen administrative and institutional measures to address the root causes of recurring issues and to minimize the ageing of the Board's previous recommendations; UN 8 - تشير إلى الفقرة 7 من القرار 64/268، وتكرر تأكيد ضرورة تعزيز التدابير الإدارية والمؤسسية للتصدي للأسباب الجذرية لتكرر بحث المسائل وتقليص المدة اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس السابقة إلى الحد الأدنى؛
    11. Recognizes the positive contribution that the exercise of the right to freedom of expression, particularly by the media and new technologies, including the Internet, and full respect for the freedom to seek, receive and impart information can make to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and reiterates the need to respect the editorial independence and autonomy of the media in this regard; UN 11 - تسلم بما يمكن أن تسهم به بشكل إيجابي ممارسة الحق في حرية التعبير، وبخاصة من قبل وسائط الإعلام والتكنولوجيات الجديدة، بما فيها شبكة الإنترنت، والاحترام الكامل لحرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها للغير في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتكرر تأكيد ضرورة احترام استقلالية التحرير والإدارة الذاتية لوسائط الإعلام في هذا الصدد؛
    32. Acknowledges the efforts undertaken to strengthen the financing for development follow-up process, and reiterates that the modalities of the process should be reviewed, as appropriate, in accordance with the provisions set out in paragraph 30 of General Assembly resolution 65/145; UN 32 - تقر بالجهود المبذولة لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية، وتكرر تأكيد ضرورة استعراض طرائق هذه العملية، حسب الاقتضاء، وفقا للأحكام الواردة في الفقرة ٣٠ من قرار الجمعية العامة 65/145؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus