"وتكفل الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State guarantees
        
    • the State shall guarantee
        
    • the State ensures the
        
    • the State shall ensure
        
    • the State guaranteed
        
    • it requests the State
        
    • the State shall provide
        
    • is guaranteed
        
    • State shall ensure that
        
    the State guarantees public health services and the services necessary for health promotion, disease prevention, diagnosis and treatment. UN وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص.
    the State guarantees the right to assistance to citizens who are feeble and unfit to work. UN وتكفل الدولة الحق في المساعدة للمواطنين العجزة أو غير القادرين على العمل.
    the State guarantees the individual's right to a cultural identity. UN وتكفل الدولة حق الفرد في الهوية الثقافية.
    The right to protection from physical injury is safeguarded and may only be breached in accordance with the sharia. the State shall guarantee protection of this right. UN سلامة جسد الإنسان مصونة، ولا يجوز الاعتداء عليها، كما لا يجوز المساس بها بغير مسوغ شرعي، وتكفل الدولة حماية ذلك.
    the State ensures the promotion and protection of all these languages and of other dialects constituting part of the nation's cultural heritage. UN وتكفل الدولة تعزيز جميع اللغات وحمايتها، بما في ذلك اللهجات الأخرى التي تعتبر جزءاً من التراث الثقافي الكونغولي.
    the State shall ensure free and compulsory education at the primary level and work to eradicate illiteracy. UN وتكفل الدولة التعليم المجاني والإلزامي على المستوى الابتدائي وتعمل من أجل القضاء على الأمية.
    the State guarantees the right to receive a complete secondary education and pays for it. UN وتكفل الدولة الحق في تلقي التعليم الثانوي الكامل وتتولى تسديد تكلفته.
    the State guarantees minimum pensions for these contingencies, subject to the fulfilment of certain requirements by the participant. UN وتكفل الدولة حدا أدنى من المعاشات لهذه الطوارئ، في حالة وفاء المشترك ببعض المتطلبات.
    the State guarantees general basic compulsory education in State educational institutions free of charge. UN وتكفل الدولة التعليم الإلزامي الأساسي العام في مؤسسات التعليم التابعة للدولة بالمجان.
    the State guarantees that educational programmes conform to international standards and rights. UN وتكفل الدولة تقيد البرامج التعليمية بالمعايير والحقوق الدولية.
    the State guarantees free general education. UN وتكفل الدولة الحصول على التعليم العام مجانا.
    the State guarantees the individual's right to a cultural identity. UN وتكفل الدولة حق الفرد في الهوية الثقافية.
    the State guarantees an intercultural and bilingual education system, using the language of the respective culture as the principal language of instruction, and Spanish for intercultural relations. UN وتكفل الدولة نظاما تعليميا ثنائي اللغة يجمع بين الثقافات تستخدم فيه لغة الثقافة السائدة محليا بوصفها لغة التعليم الرئيسية، وتستخدم الإسبانية للعلاقات الثقافية المشتركة.
    the State guarantees equal access opportunities to higher education, and participation by parents in the development of educational processes. UN وتكفل الدولة تكافؤ الفرص في الالتحاق بالتعليم العالي ومشاركة الوالدين في تطوير العمليات التعليمية.
    the State guarantees the free formation and functioning of political organizations. UN وتكفل الدولة حرية تشكيل وعمل المنظمات السياسية.
    the State shall guarantee special protection to national minorities for the purpose of exercising full equality and preserving their identity. UN وتكفل الدولة حماية خاصة للأقليات القومية كي تتمتع بالمساواة الكاملة وتحافظ على هويتها.
    the State shall guarantee the freedom to form private, scientific, cultural and professional associations and trade unions. UN وتكفل الدولة حرية تكوين الجمعيات الأهلية والعلمية والثقافية والمهنية والنقابات.
    Every citizen shall have the right to work and the State shall guarantee employment opportunities for citizens and fair working conditions. UN ولكل مواطن الحق في العمل وتكفل الدولة توفير فرص العمل للمواطنين وعدالة شروطه.
    the State ensures the principle of equal opportunities. UN وتكفل الدولة مبدأ التكافؤ في الفرص.
    the State shall ensure that society gives prominence to educationalists and respects them. " UN وتكفل الدولة تكريم المجتمع للمعلمين بمنحهم مكانة متميزة وتبجيلهم " .
    the State guaranteed the independence of the judiciary, inter alia by ensuring non—interference in their work and adequate remuneration. UN وتكفل الدولة استقلالية القضاء، وذلك، من بين أمور أخرى، بضمان عدم التدخل في أعمالهم وتقاضيهم اﻷجور المناسبة.
    it requests the State party to carefully and systematically monitor the implementation of all the provisions of the Convention and to effectively eliminate discrimination against women in all areas covered by the Convention in order to promote and accelerate realization of de jure and de facto equality between women and men. UN وتكفل الدولة الطرف رصد تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بدقة وبصورة منتظمة وأن تقضي بصورة فعالة على التمييز ضد المرأة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية من أجل تعزيز الإعمال القانوني والفعلي للمساواة بين المرأة والرجل، والتعجيل بذلك.
    Article 49 of the Constitution reads, " The right of defence, in person or by counsel, is guaranteed at every stage of the judicial process and before all courts, in accordance with the provisions of the law. the State shall provide legal assistance for persons who do not have the means to provide for their own defence, in accordance with the law. " UN حيث أكدت المادة 49 من الدستور أن " حق الدفاع أصالةً أو وكالةً مكفول في جميع مراحل التحقيق والدعوى وأمام جميع المحاكم وفقاً لأحكام القانون وتكفل الدولة العون القضائي لغير القادرين وفقاً للقانون " .
    The right to defend oneself in person or through a representative is guaranteed by law throughout all stages of investigations and proceedings and before all courts. UN حق الدفاع أصالة أو وكالة مكفول في جميع مراحل التحقيق والدعوى وأمام جميع المحاكم وفقاً لأحكام القانون، وتكفل الدولة العون القضائي لغير القادرين
    The receiving State shall ensure that imported arms are covered by a certified licence of the authorities in the supplying State. UN وتكفل الدولة المتلقية أن تكون الأسلحة المستوردة مشمولة برخصة معتمدة من السلطات في الدولة المورِّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus