one of the obstacles to these efforts is the absence of joint initiatives backed by genuine political commitment. | UN | وتكمن إحدى العقبات في هذه الجهود في انعدام المبادرات المشتركة المدعومة بالتزام سياسي من الدرجة الأولى. |
one of the additional benefits of such an integrated tool lies in its ability to help States avoid duplication of efforts. | UN | وتكمن إحدى الفوائد الإضافية لهذه الأداة المتكاملة في قدرتها على مساعدة الدول في تجنب ازدواج الجهود. |
one avenue is a systematic approach to academic institutions, especially in unrepresented and underrepresented Member States. | UN | وتكمن إحدى الوسائل في الاتصال بشكل منتظم بالمؤسسات الأكاديمية، ولا سيما في الدول الأعضاء غير الممثلة ناقصة التمثيل. |
one difficulty is the quality of financial data. | UN | وتكمن إحدى الصعوبات في نوعية البيانات المالية. |
one of the overriding responsibilities of the United Nations is in the field of socio-economic development. | UN | وتكمن إحدى أهم مسؤوليات اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
one difficulty in this field is the ease of movement of persons with neighbouring countries. | UN | وتكمن إحدى الصعوبات المطروحة في هذا المجال في سهولة حركة الأشخاص من وإلى البلدان المجاورة. |
The decentralization of the legal aid board is one of the initiatives already taken; lawyers have been recruited and are being posted in the nine provinces. | UN | وتكمن إحدى المبادرات التي جرى اتخاذها بالفعل في إضفاء اللامركزية على مجلس المساعدة القانونية، وقد جرى تعيين قانونيين ويجري نشرهم في المقاطعات التسع. |
one of the key problems in the implementation of aforementioned program is shortage of Roma people with a university degree. | UN | وتكمن إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ البرامج المشار إليها أعلاه في نقص أفراد الروما الذي يحملون شهادة جامعية. |
one of the central issues is how to deal with technologies of uranium enrichment and chemical reprocessing of nuclear fuel. | UN | وتكمن إحدى القضايا الرئيسية في معرفة كيفية التعامل مع أوجه تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة الكيميائية للوقود النووي. |
one of the difficulties is the need to make the site as useful and user-friendly as possible. | UN | وتكمن إحدى الصعوبات في ضرورة جعل هذا الموقع قدر الإمكان موقعا مجديا وسهل الاستخدام. |
one recurring problem is prolonged and illegal police detention of suspects. | UN | وتكمن إحدى المشاكل المتواترة في ممارسة الشرطة للاعتقال المطوّل وغير القانوني للمتهمين. |
one of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. | UN | وتكمن إحدى التحديات الرئيسية أمام إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية ومعلوماتها وهياكلها للاتصالات السلكية واللاسلكية في التنبؤ بالاحتياجات الدقيقة اللازمة لأداء أعمالها. |
one of the main distinct features of this procurement method -- the absence of any complete single set of terms and conditions of the procurement beyond the minimum requirements against which final submissions are evaluated. | UN | وتكمن إحدى أبرز السمات الرئيسية لطريقة الاشتراء هذه في غياب أي مجموعة واحدة كاملة من أحكام الاشتراء وشروطه تتجاوز الحد الأدنى من المتطلبات التي تُقيَّم العروض النهائية على أساسها. |
one positive step was the creation of a commission to study the socioeconomic reality of the country, which reflected the priority given by the authorities to the well-being of its population. | UN | وتكمن إحدى الخطوات الإيجابية في استحداث لجنة لدراسة الواقع الاجتماعي الاقتصادي في البلد، وهو ما يعكس مدى الأولوية التي تمنحها السلطات لرفاه شعبها. |
one of the most effective steps that could be taken to advance the position of the world's disadvantaged would be to create a framework within which they can trade more effectively, leading to a better future. | UN | وتكمن إحدى أهم الخطوات الفعالة التي يمكن اتخاذها للنهوض بأوضاع المحرومين في العالم في تكوين إطار عمل يمكنهم فيه أن يمارسوا التجارة بفعالية أكبر، بما يفضي إلى مستقبل أفضل. |
39. one of the greatest challenges in implementing the policy of national minorities is the integration of Roma. | UN | 39- وتكمن إحدى الصعوبات الكبرى أمام تنفيذ السياسة المتعلقة بالأقليات القومية في اندماج غجر الروما. |
one priority task is to ensure that at the national level the authority and political responsibility for issuing warnings is clearly established. | UN | وتكمن إحدى المهام ذات الأولوية في كفالة تحديد السلطة المخوّلة توجيه الإنذارات والمسؤولية السياسية عن توجيهها تحديدا واضحا على الصعيد الوطني. |
one of the differences between the new CMB rules and IFRS lies in the treatment of goodwill. | UN | وتكمن إحدى الاختلافات بين القواعد الجديدة لمجلس أسواق المال والمعايير الدولية للإبلاغ المالي في معالجة مسألة السمعة التجارية. |
one important means of realizing this aim is to engage in a frank, constructive and non-adversarial dialogue and cooperation between governmental authorities and civil society, in particular non-governmental human rights organizations. | UN | وتكمن إحدى الوسائل الهامة لتحقيق هذا الغرض في مباشرة حوار وتعاون صريحين وبناءين ووديين بين السلطات الحكومية والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
one of the preferred ways of circumventing normal barriers is by stowing stow away on a container ship; another is by signing on as a crew member. | UN | وتكمن إحدى الطرق المفضلة، لتخطي الحواجز المعتادة في تهريبهم على متن سفن تنقل حاويات؛ في حين تتمثل طريقة أخرى في ركوب السفينة كواحد من أفراد الطاقم. |