"وتكوين الأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and family formation
        
    • and composition
        
    • family formation and
        
    In most of the world, however, educational expansion has led to an increasing dissociation between sexual maturity and marriage and several years separate puberty and the onset of sexual activity and family formation. UN ولكن في معظم أرجاء العالم أدى التوسع التعليمي إلى انفصال النضج الجنسي عن الزواج بشكل متزايد، وأصبح هناك فارق بعدة سنوات بين البلوغ وبـدء ممارسة النشاط الجنسي وتكوين الأسرة.
    The World Survey focuses on all types of international migration, legally authorized and irregular, including movements for family reunification and family formation, labour migration, refugee movements and human trafficking. UN وتركز الدراسة الاستقصائية العالمية على جميع أنواع الهجرة الدولية المصرح بها قانونا وغير المنتظمة، بما فيها الانتقال بغرض لمّ شمل الأسرة وتكوين الأسرة وهجرة العمالة وحركة اللاجئين والاتجار بالبشر.
    When young women achieve higher educational levels than young men, this may cause marriage and family formation to be further delayed or to become difficult, in combination with the factors of the desired age gap between spouses and traditional attitudes that men should be senior to their spouses in age and education. UN فعندما تبلغ الشابات من النساء مراتب تعليمية أعلى بالقياس إلى الشباب من الذكور، فإن الزواج وتكوين الأسرة قد يتأخر أكثر أو يصبح صعبا بسبب عوامل الفجوة الزمنية المرغوبة فيما بين الأزواج والمواقف التقليدية التي قوامها أن الرجال ينبغي أن يكونوا أكبر من زوجاتهن سنا وتعلما.
    With regard to family reunification and family formation, the Netherlands' income criteria and the existence of dependent residence status have been identified as areas where is at odds with the Convention. UN وبشأن " لم شمل الأسرة وتكوين الأسرة " ، تم تحديد معايير الدخل بهولندا. ووجود مركز إقامة على سبيل التبعية بوصفهما من المجالات التي تتضمن اختلافات مع الاتفاقية.
    Data needs to be collected regarding the distribution of resources within the household taking into account its decision-making structure and composition. UN ينبغي جمع بيانات عن توزيع الموارد داخل الأسرة المعيشية مع إيلاء الاعتبار لهيكل اتخاذ القرار وتكوين الأسرة.
    The paper discusses the main reasons for the migration of youth and young adults, including employment, education, family formation and reunification as well as conflict and persecution. UN وتناقش الورقة الأسباب الرئيسية لهجرة الشباب والبالغين الشباب، بما في ذلك العمالة والتعليم وتكوين الأسرة ولم شملها، علاوة على النزاعات والاضطهاد.
    B. Migration, fertility and family formation UN باء - الهجرة والخصوبة وتكوين الأسرة
    33. Besides contributing directly to changes in population size and its composition by age and sex, migration has broader demographic impacts on societies of origin and destination, especially when migrant populations have different levels and patterns of fertility and family formation. UN 33 - بالإضافة إلى المساهمة مباشرة في وقوع تغييرات في حجم السكان وتكوينهم حسب السن ونوع الجنس، تحدث الهجرة آثارا ديموغرافية أوسع في المجتمعات الأصلية ومجتمعات المقصد، ولا سيما عندما يكون للسكان من المهاجرين مستويات وأنماط مختلفة من الخصوبة وتكوين الأسرة.
    179. As a consequence of a judgment by the Court of Justice of the European Union in the case of Chakroun v. the Netherlands (CJEU -- C-578/08), the admission requirements for the purposes of family reunification and family formation have been made the same. UN 179 - نتيجة للحكم الصادر عن محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي في قضية شكرون ضد هولندا (Chakroun v. the Netherlands) (CJEU - C-578/08)، فإن شروط القبول لأغراض لم شمل الأسرة وتكوين الأسرة أصبحت هي نفسها.
    The framework as it stands at present indicates a link between families and households and people, in terms of type and composition, but this needs expanding to cover the changing nature of families and work. UN ويشير الإطار في صورته الراهنة إلى وجود ارتباط بين الأسر والأسر المعيشية والأفراد، فيما يتعلق بنوع وتكوين الأسرة والأسرة المعيشية. بيد أن هذا الأمر يحتاج إلى أن يوسع لكي يغطي الطبيعة المتغيرة للأسر والعمل.
    Côte d'Ivoire's survey on HIV/AIDS indicators included data disaggregated by sex, age, educational levels, marital status, size and composition of the household. UN وتضمن استقصاء كوت ديفوار بشأن مؤشرات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بيانات مفصلة حسب الجنس والعمر والمستويات التعليمية والوضع العائلي وحجم وتكوين الأسرة.
    It focuses on women and international migration, and presents key issues on labour migration, family formation and reunification, rights of migrant women, refugees and displaced persons, as well as trafficking of women and girls. UN ويركز هذا التقرير على موضوع المرأة والهجرة الدولية، ويعرض القضايا الرئيسية المتعلقة بهجرة العمال، وتكوين الأسرة ولــم شملها، وحقوق المهاجرات، واللاجئين والمشردين فضلا عن الاتجار بالنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus