it also notes that the State party has pointed out that the decision of the Court was not imbued with gender-based discrimination. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أشارت كذلك إلى أن قرار المحكمة العليا لم يصطبغ بأي تمييز قائم على نوع الجنس. |
it also notes that the State party did affirm that the courts have examined these allegations and have found them to be groundless. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أكَّدت بالفعل أن المحاكم نظرت في تلك المزاعم وخلُصت إلى أنه لا أساس لها من الصحة. |
it also notes that the author has exhausted domestic remedies, as has been conceded by the State party. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف المحلية، كما أقرت بذلك الدولة الطرف. |
it further notes that the author demonstrated similar vexatious tendencies in his many instances of domestic litigation. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ أبدى نزعات كيدية في العديد من الدعاوى التي أقامها في الداخل. |
the Committee also notes that the minimum age for entering the Pontifical Swiss Guard is 19 years of age. | UN | وتلاحظ أيضاً أن السن الدنيا للالتحاق بالحرس السويسري للبابا هو 19 عاماً. |
it also observes that the author's allegation of discrimination has not been the object of the preliminary investigations and the State party has merely refuted it by claiming that the author has failed to mention it to his counsel while in custody. | UN | وتلاحظ أيضاً أن ادعاء صاحب البلاغ تعرضه للتمييز لم يكن موضوع التحقيقين التمهيديين وأن الدولة الطرف لم تزد، في محاولة دحضه، على الادعاء أن صاحب البلاغ لم يذكر ذلك لمحاميه أثناء احتجازه. |
it also notes that, in general, judgements rendered in criminal cases, including those imposing death penalty, are public. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الأحكام الصادرة في القضايا الجنائية عموماً، بما في ذلك أحكام الإعدام هي أحكام معلنة. |
it also notes that the Foundation for foster care is currently developing a project to recruit more foster families. | UN | وتلاحظ أيضاً أن المؤسسة المعنية بالكفالة بصدد وضع مشروع يهدف إلى زيادة عدد الأسر الكافلة. |
it also notes that the Foreign Legion does not currently number any minors within its ranks, despite the legal possibility of recruitment from the age of 17. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الفيلق الأجنبي لا يضم في صفوفه حالياً أي قُصّر رغم أن القانون يتيح إمكانية التجنيد اعتباراً من |
it also notes that very few of the cases reported lead to investigations or trials and even fewer result in the conviction of those responsible, making for a high rate of impunity. | UN | وتلاحظ أيضاً أن التحقيقات أو المحاكمات أجريت في عدد قليل جداً من الحالات المبلغ عنها، وأُدين عدد أقل من المسؤولين عنها، مما أدى إلى ارتفاع نسبة الإفلات من العقاب. |
it also notes that the foster care system is not sufficiently developed and that the law on adoption is too restrictive. | UN | وتلاحظ أيضاً أن نظام كفالة الأطفال يحتاج إلى مزيد من التطوير وأن قانون التبني شديد التقييد. |
it also notes that the report was not submitted in conformity with the guidelines for the preparation of State party periodic reports. | UN | وتلاحظ أيضاً أن التقرير لم يكن متمشياً مع المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية للدول الأطراف. |
it also notes that issues may arise under article 7, with respect to the disappearance of the author's brother. | UN | وتلاحظ أيضاً أن مسائل قد تنشأ بموجب المادة 7، فيما يتعلق باختفاء أخي صاحب البلاغ. |
it also notes that the figures put forward by the Government concerning persons who have disappeared since the 1990s range from 4,000 to 7,000. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الأرقام التي أعلنت عنها الحكومة في إطار إحصاء الأشخاص المختفين منذ التسعينات تتراوح بين 000 4 و000 7 شخص. |
it also notes that there is often a gender imbalance in institutions. | UN | وتلاحظ أيضاً أن هناك في كثير من الأحيان اختلالاً بين الجنسين في المؤسسات. |
it also notes that the circumstances of the complainant's defence are not clear and that he does not explain the contradictions noted by the CRA. | UN | وتلاحظ أيضاً أن ملابسات دفاع صاحب الشكوى غير واضحة وأنه لا يوضح التناقضات التي لاحظها مجلس المراجعة. |
it further notes that the author demonstrated similar vexatious tendencies in his many instances of domestic litigation. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ أبدى نزعات كيدية في العديد من الدعاوى التي أقامها في الداخل. |
it further notes that this claim was brought before the State party's courts and was rejected by them. | UN | وتلاحظ أيضاً أن هذا الادعاء رفع إلى محاكم الدولة الطرف التي رفضته. |
the Committee also notes that the State questions the authenticity of the document confirming her detention that was allegedly issued by the Addis Ababa City Administration Police Commission. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف تشك في صحة وثيقة إثبات احتجاز صاحبة الشكوى التي يزعم صدورها عن لجنة الشرطة التابعة لإدارة مدينة أديس أبابا. |
it also observes that the complainant has not established a personal, present and serious risk of torture upon his return to Côte d'Ivoire and that his allegations are merely theories. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه يواجه شخصياً خطراً فعلياً ومحدقاً للتعرض للتعذيب في حالة ترحيله إلى كوت ديفوار وأن ادعاءاته ليست سوى تكهنات. |
she also notes that Kazakhstan did not provide a copy of these alleged guarantees to the Committee. | UN | وتلاحظ أيضاً أن كازاخستان لم تقدم نسخة من هذه الضمانات إلى اللجنة. |
it further observes that the withdrawal of that claim relates to the grant of a residence permit and that the issue of the length of the permit is still pending in the domestic courts. | UN | وتلاحظ أيضاً أن سحب تلك المطالبة له صلة بمنح تصريح الإقامة وأن مسألة مدة التصريح لا تزال معروضة على المحاكم المحلية. |
the Committee also observes that the author has argued that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not apply to him, since it does not provide for administrative liability for mere participation in a mass event. | UN | وتلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ احتج بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تنطبق عليه لأنها لا تنص على المسؤولية الإدارية لمجرد المشاركة في تجمع جماهيري. |
it also notes the limitation placed by some institutional regulations regarding access of women to certain positions on the basis of their way of dressing, such as wearing a headscarf. | UN | وتلاحظ أيضاً أن بعض النظم المؤسسية تفرض قيوداً على وصول المرأة إلى مناصب بعينها بسبب طريقتها في اللبس، كارتداء الخمار. |
it also finds that the authors' names were included in the ministerial order of 31 January 2003 amending the ministerial order of 15 June 2000 implementing the Royal Decree of 17 February 2000, concerning restrictive measures against the Taliban of Afghanistan, as published in the State party's Official Gazette. | UN | وتلاحظ أيضاً أن اسمي صاحبي البلاغ قد ورد ذكرهما في القرار الوزاري المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2003 المعدل للقرار الوزاري المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والصادر لتنفيذ المرسوم الملكي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 المتعلق بالتدابير التقييدية تجاه الطالبان في أفغانستان، وهي القرارات المنشورة في الجريدة الرسمية للدولة الطرف. |
it notes further that neither the provisions of the national law nor the Covenant's provisions impose any obligation on States parties to ensure obligatory distribution of printed media material. | UN | وتلاحظ أيضاً أن أحكام القانون الوطني وأحكام العهد لا يفرضان كلاهما أي التزام على الدول الأطراف بضمان التوزيع الإجباري للمواد الإعلامية المطبوعة. |