"وتلاحظ اللجنة أن التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes that the report
        
    • it notes that the report
        
    the Committee notes that the report does not provide detailed justifications for each of the 39 new posts requested. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم مبررات مفصلة لإنشاء كل وظيفة من الوظائف الـ 39 الجديدة المطلوبة.
    the Committee notes that the report is less detailed than previous reports on the subject; for example, there is no schedule of inventory. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير أقل تفصيلا من التقارير المقدمة سابقا بشأن هذا الموضوع؛ إذ لا يوجد مثلا جدول زمني لعملية الحصر.
    the Committee notes that the report contained useful information on implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير تضمّن معلومات مفيدة عن تنفيذ الاتفاقية.
    the Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    the Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    the Committee notes that the report refers to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يشير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    the Committee notes that the report was submitted after a five-year delay, which was explained by the delegation as being due to the internal disturbances in the State. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير قدم بعد تأخير لمدة خمس سنوات، مما فسره الوفد بأنه يرجع إلى الاضطرابات الداخلية في الدولة.
    the Committee notes that the report does not follow the guidelines for the presentation of reports. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    the Committee notes that the report was candid and informative and described the obstacles impeding the full realization of equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحـا ومفيدا ووصف العقبات التي تعترض تحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    the Committee notes that the report includes a pointbypoint reply to the Committee's previous recommendations. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن رداً على كل مسألة واردة في التوصيات السابقة للجنة.
    the Committee notes that the report was candid and informative and described the obstacles impeding the full realization of equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحـا ومفيدا ووصف العقبات التي تعترض تحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    the Committee notes that the report contains very useful information regarding the adoption of new legislation aiming at the implementation and dissemination of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يحتوي على معلومات مفيدة جداً بشأن اعتماد تشريعات جديدة تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية ونشرها.
    the Committee notes that the report was candid and provided an informative overview of the situation of women in Mozambique, but lacked reference to the Committee's general recommendations and comprehensive statistical data. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير اتسم بالصراحة وقدم لمحة عامة غنية بالمعلومات عن وضع المرأة في موزامبيق، بيد أنه افتقر إلى الإشارة إلى التوصيات العامة للجنة والبيانات الإحصائية الشاملة.
    the Committee notes that the report was candid and informative in reflecting the situation of women in New Zealand and that it demonstrated an awareness of the challenges facing a multicultural and multilingual society. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات.
    32. the Committee notes that the report did not provide sufficient information and data disaggregated by sex in regard to article 11 of the Convention. UN 32 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية.
    33. the Committee notes that the report was the first report to be submitted to the Committee since the State party ratified the Convention in 1988. UN 33- وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان الأول من نوعه الذي قدمته الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية عام 1988.
    the Committee notes that the report was candid and provided an informative overview of the situation of women in Mozambique, but lacked reference to the Committee's general recommendations and comprehensive statistical data. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير اتسم بالصراحة وقدم لمحة عامة غنية بالمعلومات عن وضع المرأة في موزامبيق، بيد أنه افتقر إلى الإشارة إلى التوصيات العامة للجنة والبيانات الإحصائية الشاملة.
    379. the Committee notes that the report did not provide sufficient information and data disaggregated by sex in regard to article 11 of the Convention. UN 379 - وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتضمن ما يكفي من المعلومات والبيانات المفصلة حسب الجنس بخصوص المادة 11 من الاتفاقية.
    the Committee notes that the report was candid and informative in reflecting the situation of women in New Zealand and that it demonstrated an awareness of the challenges facing a multicultural and multilingual society. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير كان صريحا ومفيدا في توضيحه لحالة المرأة في نيوزيلندا، وأثبت أن ثمة إدراكا للتحديات التي تواجه مجتمعا متعدد الثقافات واللغات.
    the Committee notes that the report was generally prepared in conformity with the Committee's guidelines, but regrets that no information was provided on articles 1 to 5 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير أعد عموماً طبقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، لكنها تأسف إذ لم يتضمن معلومات عن المواد 1 إلى 5 من العهد.
    it notes that the report described measures taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يصف التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus