"وتلاحظ اللجنة أيضا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also notes from
        
    • the Committee further notes from
        
    • it further notes from
        
    the Committee also notes from the annex to section 12 that 135 outputs will be discontinued for 2004-2005. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من مرفق الباب 12 أنه سيتم إنهاء 135 من النواتج في الفترة 2004-2005.
    the Committee also notes from the additional information provided to it that much of the training is to be undertaken in the Mission area. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة.
    the Committee also notes from that report that the process of disarmament and demobilization is developing at a slow pace and that, unless drastic measures are taken now, there is a serious danger that the elections will not be held on schedule. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من هذا التقرير أن عملية نزع السلاح والتسريح تمضي بخطىً وئيدة وأنه ما لم تتخذ تدابير جادة اﻵن، فإن ثمة احتمالا خطيرا بعدم إجراء الانتخابات في الموعد المحدد.
    the Committee also notes from the information provided to it that, in certain cases, some Member States are debtors for unpaid assessments and also creditors for return of credits from surplus funds. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات التي قُدمت إليها أن بعض الدول الأعضاء تكون، في بعض الحالات، مدينة بسبب عدم تسديد أنصبتها المقررة، ودائنة في الوقت نفسه جراء إعادة اعتمادات لها من الأموال الفائضة.
    the Committee further notes from annex V to the present report that its earlier observation remains valid. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الخامس لهذا التقرير أن ملاحظتها السابقة لا تزال صالحة.
    the Committee also notes from the organization chart that there is a large number of mid-level Professional positions across all components of the Mission, and relatively few national staff. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الخريطة التنظيمية أن هناك عددا كبيرا من الوظائف الفنية المتوسطة الرتبة في جميع عناصر البعثة، وعددا قليلا نسبيا من الموظفين الوطنيين.
    the Committee also notes from paragraph 27D.38 that the system is currently used by only some 2000 users worldwide. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٧٢ دال - ٨٣ أنه لا يستخدم النظام حاليا سوى ٠٠٠٢ مستعمل في جميع أنحاء العالم.
    the Committee also notes from paragraph 11B.6 that WTO has not yet finalized its position on the matter. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة 11 باء - 6 أن منظمة التجارة العالمية لم تحدد بعد موقفها النهائي من المسألة.
    the Committee also notes from the supplementary information provided to it that while most publications would be made available in both print and electronic formats, a number of publications would be offered in print only. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات التكميلية التي زوّدت بها أنه في حين أن معظم المنشورات سيتاح بالشكلين المطبوع والإلكتروني على حد سواء، فإن عددا من المنشورات سيتاح مطبوعا فقط.
    the Committee also notes from annex II.C that the estimate provides for the hiring of two medium helicopters that will fly a total of 180 hours per month. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الثاني - جيم أن التقديرات تكفل تغطية تكلفة استئجار طائرتي هليكوبتر متوسطتين سيبلغ مجموع ساعات طيرانهما ١٨٠ ساعة في الشهر.
    the Committee also notes from table 1 and paragraph 38 of the budget document that the Administrator's proposal reflects a volume decrease of $6,147,200, offset by a total cost increase of $49,064,500. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الجـــدول ١ والفقرة ٣٨ من وثيقة الميزانية أن اقتراح مدير البرنامج يعكس نقصا في الحجم مقداره ٢٠٠ ١٤٧ ٦ دولار، يقابله زيادة في مجموع التكاليف تبلغ ٥٠٠ ٠٦٤ ٤٩ دولار.
    the Committee also notes from annex I below that expenditure for 2000 as at 30 September 2000 amounts to $4,252,455. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الأول أدنــــاه أن النفقــــات لعام 2000 قد بلغـــــت في 30 أيلول/ سبتمبر 2000 مبلغ 455 252 4 دولارا.
    the Committee also notes from paragraph 11B.6 that WTO has not yet finalized its position on the reclassification of the three posts. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ١١ باء - ٦ أن منظمة التجارة العالمية لم تحدد بعد موقفها النهائي من إعادة تصنيف هذه الوظائف الثلاث.
    the Committee also notes from annex III.A that estimates for rations for contingents not receiving food and bottled water allowance take into account delayed deployment of one contingent. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الثالث - ألف أن التقديرات المتعلقة بحصص اﻹعاشة للوحــدات التــي لا تتلقى بدل الغذاء والمياه المعبأة بقوارير تأخذ في الاعتبار التأخر في نشر إحدى الوحدات.
    the Committee also notes from paragraph 72 of annex II to document A/54/521 that nine posts were redeployed to the section in 1999, and that temporary assistance was used to supplement services provided through established posts. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٧٢ من المرفق الثاني من الوثيقة A/54/521 أن ٩ وظائف قد نُقلت إلى هذا القسم في عام ١٩٩٩، وأن المساعدة المؤقتة قد استُخدمت لتكميل الخدمات التي تقدمها الوظائف الثابتة.
    the Committee also notes from paragraph 18 of annex II to the performance report that savings under infrastructure repair of $1,251,100 are attributable in part to the purchase of seven Bailey (transportable) bridges at an average cost of $131,521 each, compared to the budgeted cost of $250,000 each. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة 18 من المرفق الثاني من تقرير الأداء أن الوفورات البالغة 100 251 1 دولار تحت بند إصلاح الهياكل الأساسية تعزى في جزء منها إلى شراء 7 جسور متنقلة بتكلفة 521 131 دولار لكل جسر في المتوسط بالمقارنة إلى التكلفة المدرجة في الميزانية والبالغة 000 250 دولار لكل جسر.
    the Committee also notes from the update that 58 per cent of the projected workload of the Office of the Prosecutor for 2001 had been completed as at 31 October. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الاستكمال أن نسبة 58 في المائة من حجم العمل المسقط لمكتب المدعي العام لعام 2000 قد أنجزت حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    7.4 the Committee also notes from different and reliable sources that there currently is no active policy of prosecution of charges of homosexuality in Iran. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أيضا من مصادر مختلفة موثوق فيها أنه لا توجد في إيران حاليا سياسة نشطة لمقاضاة الأشخاص المتهمين باللواطة.
    the Committee further notes from paragraph 18 that, for security reasons, the facility should not be constructed in the centre of the city, but rather in an undeveloped area, segregated from other buildings and commercial facilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة 18 أنه، لأسباب أمنية، يتعين ألا يُبنى المرفق وسط المدينة، بل في منطقة غير مشيدة ومعزولة عن البنايات الأخرى والمرافق التجارية.
    5. the Committee further notes from paragraph 8 of the report that there is a need to accommodate within the resources provided for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 the unbudgeted amount of $47,800 for the final audit of UNTAES by the Board of Auditors. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة ٨ من التقرير أن هناك حاجة ﻷن يستوعب في إطار الموارد المخصصة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ المبلغ غير المدرج في الميزانية وقدره ٨٠٠ ٤٧ دولار من أجل أن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بالمراجعة النهائية لحسابات اﻹدارة الانتقالية.
    it further notes from the information submitted by the author, that he was in constant contact with his lawyer in Canada and with the Canadian Embassy in Madrid, and that he had been assigned an attorney for the purpose of the preliminary hearing. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات المقدمة من مقدم البلاغ أنه كان على اتصال دائم بمحاميه في كندا وبالسفارة الكندية في مدريد، وأنه سبق انتداب محام له ﻷغراض التحقيق القضائي اﻷولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus