"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee notes that the resources
        
    • the Advisory Committee notes that resources
        
    the Advisory Committee notes that the resources include nonrecurrent costs of $1,043,000 for the acquisition of specialized communications equipment related to the satellite Earth station installed at United Nations Headquarters in New York. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل التكاليف غير المتكررة البالغة 000 043 1 دولار الخاصة باقتناء معدات اتصال متخصصة تتعلق بالمحطة الأرضية الساتلية التي أقيمت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    the Advisory Committee notes that the resources requested would provide for an average of 18.5 trips for each experts in 2015 to Yemen, the region and international destinations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة تغطي 18.5 رحلة في عام 2015 إلى اليمن والمنطقة والمواقع الدولية لكل خبير في المتوسط.
    the Advisory Committee notes that the resources for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, previously under cluster I, are now included under cluster III. The table below provides a breakdown, by mission, of the projected expenditures from 1 January 2008 to 31 December 2009 and the estimated requirements for 2010. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المخصصة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، المصنفة سابقا ضمن المجموعة الأولى، باتت الآن تدرج في إطار المجموعة الثالثة.
    22. the Advisory Committee notes that the resources budgeted for 1998 and 1999 for the six-priority areas of the change process are not clearly identified in the document. UN ٢٢- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المدرجة في الميزانية لعامي ٨٩٩١ و٩٩٩١ للمجالات الستة ذات اﻷولوية في عملية التغيير لم تحدد تحديداً واضحاً في الوثيقة.
    the Advisory Committee notes that resources are requested for the continuation of 4 positions, compared with 7 positions approved for 2010/11. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد مطلوبة لاستمرار 4 وظائف، بالمقارنة مع 7 وظائف معتمدة للفترة 2010/2011.
    the Advisory Committee notes that resources for interpretation in the local language are provided as described in paragraph 41 of the report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد اللازمة للترجمة الشفوية إلى اللغة المحلية سيتم توفيرها على النحو الموضح في الفقرة ١٤ من التقرير.
    85. the Advisory Committee notes that the resources appropriated for travel of staff under subprogramme 1 for 2006-2007 amounted to $691,500. UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المعتمدة لسفر الموظفين في إطار البرنامج الفرعي 1 لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 500 691 دولار.
    I.11. the Advisory Committee notes that the resources proposed for external audit under section I of the proposed programme budget amount to $10,428,800. UN أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار.
    I.11. the Advisory Committee notes that the resources proposed for external audit under section I of the proposed programme budget amount to $10,428,800. UN أولا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للمراجعة الخارجية للحسابات الــواردة تحت الباب ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة تبلــغ ٨٠٠ ٤٢٨ ١٠ دولار.
    85. the Advisory Committee notes that the resources appropriated for travel of staff under subprogramme 1 for the biennium 2006–2007 amounted to $691,500. UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المعتمدة لسفر الموظفين في إطار البرنامج الفرعي 1 لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 500 691 دولار.
    the Advisory Committee notes that the resources would provide for studies related to business process improvements in the Procurement Division, as well as for outsourcing the cataloguing and digitization of peacekeeping archives by the Archives and Records Management Section. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد ستغطى الدراسات المتعلقة بتحسين العمليات التجارية في شعبة المشتريات، فضلا عن الاستعانة بمصادر خارجية لفهرسة محفوظات عمليات حفظ السلام ورقمنتها من جانب قسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    68. the Advisory Committee notes that the resources proposed for air transportation of $2,138,900 reflect an increase of $370,000 compared to the approved appropriation of $1,768,900 for 2009. UN 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تعكس زيادة قدرها 000 370 دولار، قياسا إلى الاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار.
    the Advisory Committee notes that the resources proposed include related purchases amounting to $35,447,100 for 2004/05 and of $28,974,700 for 2005/06. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة تشمل مشتريات ذات صلة بمبلغ 100 447 35 دولار للفترة 2004/2005 وبمبلغ 700 974 28 دولار للفترة 2005/2006.
    the Advisory Committee notes that the resources include $28,442,800 for 2004/05 and $29,146,500 for 2005/06 relating to the acquisition of communications and information technology equipment. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد تشمل 800 442 28 دولار للفترة 2004/2005 و 500 146 29 دولار للفترة 2005/2006 تتصل بحيازة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    III.22 the Advisory Committee notes that the resources in the amount of $2,019,200 proposed for travel of representatives in relation to the work of the International Law Commission reflect an increase of $119,200. UN ثالثا-22 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد البالغة 200 019 2 دولار، المقترحة لسفر الممثلين في ما يتصل بعمل لجنة القانون الدولي، تعكس زيادة قدرها 200 119 دولار.
    the Advisory Committee notes that the resources proposed for 2012 are as follows (ibid., paras. 50 to 52): UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة لسنة 2012 هي كالتالي (المرجع نفسه، الفقرات من 50 إلى 52):
    68. the Advisory Committee notes that the resources proposed for air transportation of $2,138,900 reflect an increase of $370,000 compared to the approved appropriation of $1,768,900 for 2009. UN 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تبين زيادة قدرها 000 370 دولار، مقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار.
    the Advisory Committee notes that the resources provided under this subprogramme are in addition to $15,643,400 before recosting presented under section 27C (see table 27C.1). VIII.81. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقدمة في إطار هذا البرنامج الفرعي هي إضافة إلى مبلغ ٤٠٠ ٦٤٣ ١٥ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( المبيﱠن تحت الباب ٢٧ جيم )انظر الجدول ٢٧ جيم - ١(.
    the Advisory Committee notes that resources available to UNODC increased markedly in 2008-2009 compared with 2006-2007. UN 11- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المتاحة للمكتب قد زادت زيادة ملحوظة في الفترة 2008-2009 مقارنة بالفترة 2006-2007.
    IV.36 the Advisory Committee notes that resources for programme support, including executive direction and management, amount to approximately 27 per cent of the total programme budget estimate of $112,530,900 (before recosting). UN رابعا - 36 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المرصودة لدعم البرنامج، بما فيها التوجيه التنفيذي والإدارة، تمثل حوالي 27 في المائة من مجموع تقديرات الميزانية البرنامجية البالغ 900 530 112 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus