"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee notes that the Board
        
    31. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has indicated that two of its recommendations have remained outstanding for as long as 10 years. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أشار إلى اثنتين من توصياته مضى عليهما عشر سنوات ولم تنفّذا بعد.
    the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has recommended that the three reports be consolidated into a single report to be submitted by the Board, and that the Administration has agreed to the recommendation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى، بتوحيد التقارير الثلاثة في تقرير واحد يقدمه المجلس وأن الإدارة وافقت على هذه التوصية.
    5. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors recognizes the efforts made by the Administration to address the concerns it expressed in previous reports and to enhance financial control and management. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يعترف بما تبذله الإدارة من جهود لمعالجة الشواغل التي أعرب عنها في التقارير السابقة ولتعزيز الرقابة والإدارة المالية.
    48. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has identified deficiencies in vendor management, including the lack of accessible information and unreliable vendor databases. UN 48 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات كشف أوجه قصور في إدارة شؤون البائعين، منها عدم إتاحة المعلومات وعدم موثوقية قاعدة بيانات البائعين.
    11. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors concluded that funding sources remain fragile and highly dependent on the level of activity of the Institute and the interest of donors in its projects (A/60/113, para. 453). UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات استنتج أن مصادر التمويل لا تزال هشة وتتوقف بدرجة كبيرة على مستوى نشاط المعهد واهتمام المانحين بمشاريعه (A/60/113، الفقرة 453).
    62. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, particularly in paragraphs 33, 55, 84, 99 and 125 of its report,3 has identified several instances of management deficiencies in UNMIK. UN 62 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد بيَّن، خاصة في الفقرات 33 و 55 و 84 و 99 و 125 من تقريره(3)، حالات عجز إداري متعددة في البعثة.
    21. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has raised a number of issues relating to non-compliance with established procedures on the transportation of non-United Nations personnel on United Nations flights, including cost reimbursement. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات أثار عددا من المسائل المتعلقة بعدم الامتثال للإجراءات المقررة في مجال نقل الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على متن طائرات الأمم المتحدة، بما في ذلك مسألة رد التكاليف.
    11. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors concluded that funding sources remain fragile and highly dependent on the level of activity of the Institute and the interest of donors in its projects (A/60/113, para. 453). UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات خلص إلى أن مصادر التمويل لا تزال هشة وتتوقف بدرجة كبيرة على مستوى نشاط المعهد واهتمام المانحين بمشاريعه (A/60/113، الفقرة 453).
    the Advisory Committee notes that the Board of Auditors found a number of discrepancies regarding the savings reported by the Control Centre (A/67/5 (Vol. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات، وجد عددا من حالات عدم التطابق في الوفورات التي أبلغ عنها المركز (A/67/5(Vol.
    61. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors observes that the Administration is considering reducing the remaining scope by, among other things, not renovating the South Annex Building or the Library and reducing specification levels within the General Assembly Building (A/67/5 (Vol. UN 61 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يدرك أن الإدارة تنظر في تقليل ما تبقى من النطاق باتباع سبل أخرى منها عدم تجديد مبنى الملحق الجنوبي أو المكتبة وتقليل مستويات المواصفات داخل مبنى الجمعية العامة (A/67/5 (Vol.
    5. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors found the overall control and effectiveness of the administrative functions of missions to be variable, especially given the volatile and rapidly changing operational conditions under which many of them operated during the period under review. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات وجد تباينا في المستوى العام لدرجة المراقبة ومدى الفعالية في أداء المهام الإدارية للبعثات، بالنظر خصوصا إلى تقلب الظروف التشغيلية التي عمل في ظلها كثير من البعثات وسرعة تغير هذه الظروف خلال الفترة قيد الاستعراض.
    V.73 the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, after having examined results-based budgeting in the area of technical cooperation, observed that, owing to the lack of clear objectives and valid indicators, objective assessment of the activities carried out was difficult and was reduced to narratives of progress. UN خامسا - 73 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ، بعد دراسة الميزنة القائمة على النتائج في مجال التعاون التقني، أنه نظرا لانعدام وجود أهداف واضحة ومؤشرات صالحة، فإن التقييم الموضوعي للأنشطة المنفذة يصبح صعبا ومجرد سرد للتقدم المحرز.
    50. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors indicates that it is unable to give assurance that the Administration's anticipated final cost for the project as at March 2012 is based on a comprehensive methodology, and that it considers that the final cost is likely to be higher than currently reported (A/67/5 (Vol. UN 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يشير إلى أنه لا يستطيع أن يؤكد أن التكلفة النهائية المتوقعة التي قدمتها الإدارة فيما يخص المشروع في آذار/ مارس 2012 قائمة على منهجية شاملة، ويرى أن من المرجح أن تكون التكلفة النهائية أعلى مما ورد في التقارير الراهنة (A/67/5 (Vol.
    3. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, in its aforementioned report on the capital master plan for the year ended 31 December 2006, concluded that the implementation of the plan was at that time about one year behind schedule and would be at least $US 148 million over the approved budget of $1,876.7 million (ibid., para. 49). UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات خلص، في تقريره المذكور آنفا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، إلى أن تنفيذ المخطط كان متأخرا بما يقارب سنة عن الجدول الزمني وأن تكلفته ستزيد بمبلغ 148 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على الأقل عن الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار (المرجع نفسه، الفقرة 49).
    11. the Advisory Committee notes that the Board of Auditors has made specific recommendations on the management of UNHCR " staff-in-between-assignments " .10 The Board indicated that at the end of December 2002, 113 Professional and 16 General Service staff members were without assignment after the expiration of their standard assignment but remained on special leave with full pay. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قدم توصيات محددة بشأن عمليات إدارة المفوضية لأوضاع " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " (10). وأوضح المجلس أنه مع نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002، كان ثمة 113 موظفا فنيا و 16 من موظفي الخدمات العامة دون تكليف بعد انتهاء انتدابهم المعياري ولكنهم كانوا لا يزالون في إجازة خاصة وبأجر كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus