the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧. |
the Advisory Committee notes that this timeline focuses on accounting and information technology milestones primarily at Headquarters. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخط الزمني يركز أساساً على المراحل المتعلقة بالمحاسبة وتكنولوجيا المعلومات في المقر. |
the Advisory Committee notes that this includes resources of $2,052,200 under general temporary assistance. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
the Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات. |
the Advisory Committee notes that the request reflects the management responsibilities contained in the delegation of authority. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب يعبر عن المسؤوليات الإدارية الواردة ضمن تفويض السلطة. |
the Advisory Committee notes that this proposal is made pursuant to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح مقدم عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
the Advisory Committee notes that this proposal includes an increase in local staff from 343 to 618. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح ينطوي على زيادة في عدد الموظفين المحليين من 343 إلى 618 شخصا. |
the Advisory Committee notes that this is a more costly staffing arrangement owing to the additional travel and subsistence costs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الترتيب من ترتيبات استقدام الموظفين أكثر تكلفة نتيجة المصاريف الإضافية المتعلقة بالسفر والإقامة. |
the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials in 1997 and 240 witnesses. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧ وشهادة ٢٤٠ شاهدا. |
the Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials and two defence counsels. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات والاستعانة بمحاميين للدفاع. |
2. the Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. | UN | ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت. |
the Advisory Committee notes that this enhanced support is to be achieved within existing budgetary resources and through the utilization of opportunities for cooperation among the Middle East peacekeeping missions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الدعم المعزز من المقرر تقديمه في حدود موارد الميزانية الحالية ومن خلال الاستفادة من الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط. |
the Advisory Committee notes that this is the first request for quick-impact projects by the Mission and welcomes the initiative as part of the effort to enhance relations between MINURSO and the local population. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو أول طلب تتقدم به البعثة لإقامة مشاريع سريعة الأثر، وترحب بتلك المبادرة بوصفها جزءا من الجهد المبذول لتحسين العلاقات بين البعثة والسكان المحليين. |
the Advisory Committee notes that this led to an underutilization of funds in UNAMID of $225 million, or 12.4 per cent. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا أدى إلى نقص استخدام الأموال في العملية المختلطة بمقدار 225 مليون دولار، أو ما نسبته 12.4 في المائة. |
the Advisory Committee notes that this excludes the existing 344 posts of the Office of Mission Support, which are proposed to be transferred to the new Department of Field Support. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا يستثني الوظائف الحالية البالغ عددها 344 وظيفة التابعة لمكتب دعم البعثات، التي يُقترح أن تنقل إلى إدارة الدعم الميداني الجديدة. |
2. the Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. | UN | ٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع بالذات كان معروضا على اللجنة والجمعية العامة منذ بعض الوقت. |
the Advisory Committee notes that this reduction is mostly due to decreases in funding from UNFPA and UNDP. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الخفض يعزى في معظمه إلى انخفاضات في التمويل المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
the Advisory Committee notes that this decrease is mostly attributable to after-service health insurance, bank charges and inter-organizational security measures. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعـزى في معظمـه إلى التأمين الصحـي لما بعد انتهاء الخدمة والرسوم المصرفية والتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات. |
the Advisory Committee notes that the appointment was made at the Under-Secretary-General level. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التعيين كان برتبة وكيل أمين عام. |
the Advisory Committee notes that the report (A/61/819) submitted by the Secretary-General is not a final report, but a progress report about disposition of assets, as the disposition of 42 items has yet to be completed. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التقرير المقدم من الأمين العام ليس تقريرا نهائيا وإنما هو تقرير مرحلي عن التصرف في الأصول لأن التصرف في 42 صنفا لم يستكمل بعد. |