the Advisory Committee notes that this was the eleventh consecutive year in which a positive investment return was achieved by the Fund. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه كانت السنة الحادية عشرة على التوالي التي حقق فيها الصندوق عائدا استثماريا إيجابيا. |
3. the Advisory Committee notes that this is the first such report presented on a biennial basis. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي يقدم فيها هذا التقرير على أساس فترة السنتين. |
The Advisory Committee notes that these proposals entail changes of functions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات تنطوي على تغييرات في المهام الوظيفية. |
The Advisory Committee notes that these figures do not reflect the commitments recently made by the Government of Cambodia referred to in paragraph 8 above. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الأرقام لا تعكس الالتزامات الأخيرة لحكومة كمبوديا المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه. |
the Advisory Committee notes that the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $75,000 for consultants. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 75 دولار للخبراء الاستشاريين. |
the Advisory Committee notes that the rates are all considerably lower than those applied for the preceding period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المعدلات أقل بكثير من المعدلات المطبقة في الفترة السابقة. |
the Committee notes that these reductions, which are mainly in the document-processing areas, are attributable in large part to continued streamlining and past investment in technological innovations. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التخفيضات، التي تتصل أساسا بمجالات تجهيز الوثائق، تعزى بدرجة كبيرة إلى استمرار عملية التبسيط وما سبق من استثمار في الابتكارات التكنولوجية. |
9. the Advisory Committee notes that this is the first time such a report has been prepared. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة الأولى التي أُعد فيها تقرير من هذا القبيل. |
the Advisory Committee notes that this post is requested to strengthen the Early Warning and Prevention Unit, which is responsible for identifying potential complex emergencies. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية التي تضطلع بالمسؤولية عن تحديد حالات الطوارئ المعقدة المحتمل حدوثها. |
the Advisory Committee notes that this issue has been discussed at length in the Office of Internal Oversight Services (see A/51/810, paras. 39-42). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة في مكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ٣٩-٤٢(. |
the Advisory Committee notes that this issue has been discussed at length in the Office of Internal Oversight Services (see A/51/810, paras. 39-42). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة في مكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ٣٩-٤٢(. |
the Advisory Committee notes that this would be the fourth year of general temporary assistance funding for these positions (see para. 78 above); | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه ستكون السنة الرابعة التي تُمول فيها هذه الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة (انظر الفقرة 78 أعلاه)؛ |
the Advisory Committee notes that this steep increase was chiefly due to the conversion of 120 staff members from the 300 series to the 100 series, as well as the lower than budgeted vacancy rate (13.7 per cent versus 20 per cent) and additional costs for repatriation and transfer of staff to other peacekeeping missions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة الحادة تعزى أساسا إلى نقل 120 موظفا من المجموعة 300 إلى المجموعة 100، وكذلك إلى انخفاض معدل الشغور عما أُدرج في الميزانية (13.7 في المائة مقابل 20 في المائة) والتكاليف الإضافية المتصلة بإعادة الموظفين إلى الوطن أو نقلهم إلى بعثات أخرى لحفظ السلام. |
The Advisory Committee notes that these four posts have never in fact been established, and therefore that these proposed reductions would not result in savings. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظائف الأربع لم تنشأ في الواقع قط، وبالتالي لن يسفر خفضها المقترح عن تحقيق وفورات. |
The Advisory Committee notes that these estimates are based on a series of assumptions rather than on a detailed analysis. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التقديرات تستند إلى مجموعة من الافتراضات لا إلى تحليل مفصل. |
The Advisory Committee notes that these proposals entail changes of functions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات تنطوي على تغييرات في المهام الوظيفية. |
The Advisory Committee notes that these associated costs would be in addition to the current cost estimate of the project. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التكاليف المرتبطة بالمشروع ستكون بالإضافة إلى التقديرات الحالية لتكاليف المشروع. |
The Advisory Committee notes that these requests are being made pending a full review of the recommendations of the recent security assessment of the Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الطلبات قدمت بانتظار إجراء استعراض كامل لتوصيات التقييم اﻷمني اﻷخير للمحكمة. |
The Advisory Committee notes that these statistics demonstrate a continuing fluctuation in the number of cases received by different parts of the formal system from year to year. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الإحصاءات تظهر التقلب المستمر في عدد القضايا الواردة إلى مختلف العناصر المكوِّنة للنظام الرسمي من سنة إلى أخرى. |
the Advisory Committee notes that the increase is attributable largely to the anticipated increase in the level of staff of the Tribunal, the increase in the number of proceedings, the need for replacement parts and maintenance of equipment, an increase in the cost of petrol, oil and lubricants and an anticipated increase in the number of detainees. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى إلى حد كبير إلى الزيادة المتوقعة في مستوى موظفي المحكمة، وزيادة عدد الإجراءات، والحاجة إلى قطع غيار وصيانة المعدات، وزيادة تكلفة البنزين، والزيوت ومواد التشحيم والزيادة المتوقعة في عدد المعتقلين. |
the Advisory Committee notes that the article has been completely restructured; in his report, the Secretary-General stated that the proposed changes reflected the reorganization of the article into a more logical sequence, namely, resignation, retirement and finally termination. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه المادة أعيدت صياغتها بالكامل؛ وذكر الأمين العام في تقريره أن التغييرات المقترحة تعكس إعادة صياغة المادة وفقا لترتيب أكثر منطقية، أي الاستقالة ثم التقاعد وأخيرا إنهاء الخدمة. |
the Advisory Committee notes that the increase is due mainly to the fact that the full travel requirements relating to procurement functions are budgeted under the Procurement Division, as the transfer of the functions to the Department of Field Support was not supported in the context of the 2007/08 strengthening proposals. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة ترجع أساسا إلى أن كامل احتياجات السفر المتصلة بمهام الشراء أدرجت في الميزانية تحت بند شعبة المشتريات، ذلك أن نقل المهام إلى إدارة الدعم الميداني لم يكن مدعوما في سياق مقترحات الدعم للفترة 2007/2008. |
the Committee notes that these reductions, which are mainly in the document-processing areas, are attributable in large part to continued streamlining and past investment in technological innovations. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التخفيضات، التي تتصل أساسا بمجالات تجهيز الوثائق، تعزى بدرجة كبيرة إلى استمرار عملية التبسيط وما سبق من استثمار في الابتكارات التكنولوجية. |