"وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee further notes that
        
    • the Advisory Committee also notes that
        
    • Advisory Committee further notes that the
        
    • the Advisory Committee notes further that
        
    the Advisory Committee further notes that the Secretary-General is reviewing the request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    the Advisory Committee further notes that the 2005 workplan included a system for monitoring and accountability of programmes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    5. the Advisory Committee further notes that the net requirements for the biennium 2010-2011 are shown in paragraph 20 of the statement. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011.
    the Advisory Committee also notes that the replacement of vehicles and other items such as office furniture is mainly due to obsolescence. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    10. the Advisory Committee notes further that the staffing establishment of the Fund is headed by an Executive Director who reports to the Secretary-General, in addition to one Director-level official, two P-5s, three P-4s, one junior professional officer and five General Service staff. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن ملاك موظفي الصندوق يرأسه مدير تنفيذي مسؤول أمام الأمين العام، بالإضافة إلى مسؤول واحد برتبة مدير، وموظفَين برتبة ف - 5، وثلاثة موظفين برتبة ف - 4، وموظف مبتدئ من الفئة الفنية، وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    the Advisory Committee further notes that a consultative group on gender, chaired by UNFPA, meets regularly to coordinate gender-related issues. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    5. the Advisory Committee further notes that most of the missions' mandates have been extended into the biennium 2006 - 2007 or are expected to be extended. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    I.37 the Advisory Committee further notes that the current contract with the external firm is due to expire on 5 December 2009. UN أولا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن العقد الحالي مع الشركة الخارجية من المقرر أن ينتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    6. the Advisory Committee further notes that the administrative and financial aspects of the proposals of the Secretary-General have not been fully elaborated at this time. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الجوانب الإدارية والمالية لمقترحات الأمين العام لم تفصل تفصيلاً وافياً في هذه المرحلة.
    IX.10 the Advisory Committee further notes that the functions of the Office of Internal Oversight Services to be performed in Europe will be grouped into one office in Geneva, to be headed by the Chief of the UNHCR Audit Service and to include a monitoring, evaluation and consulting unit and an investigations unit to cope with the caseload there. UN تاسعا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي ستؤدى في أوروبا ستجمع في مكتب واحد سينشأ في جنيف، ويرأسه رئيس دائرة مراجعة حسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وسيضم وحدة للرصد والتقييم والمشورة، ووحدة للتحقيقات للتعامل مع عدد الحالات هناك.
    5. the Advisory Committee further notes that it is expected that by July 2005 a maximum of 26 new indictments could result from ongoing investigations expected to be completed by the Office of the Prosecutor by the end of 2004. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن من المتوقع، بحلول تموز/يوليه 2005، توجيه قرارات اتهام جديدة يصل حدها الأقصى 26 قرار اتهام، نتيجة للتحقيقات الجارية المتوقع انتهاء مكتب المدعي العام منها بنهاية عام 2004.
    40. the Advisory Committee further notes that the Organization has taken an incremental approach to mitigating the impact on the environment of its operations in such areas as wastewater management, recycling, fuel efficiency and the exploitation of alternative energy sources, including wind and solar power. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المنظمة تتبع نهجا تدريجيا في التخفيف من تأثير عملياتها على البيئة، وذلك في مجالات من قبيل إدارة المياه المستعملة، وإعادة التدوير، والكفاءة في استخدام الوقود، واستغلال مصادر الطاقة البديلة، بما في ذلك طاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    45. the Advisory Committee further notes that the capital master plan has been applying proactive risk management since its inception, and has developed a comprehensive risk register used for the daily management of the project (A/66/692, paras. 60-62). UN 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق إدارة استباقية للمخاطر منذ إنشائه، وقد وضع سجلا شاملا للمخاطر يستخدم في الإدارة اليومية للمشروع (A/66/692، الفقرات 60-62).
    30. the Advisory Committee further notes that the Board's proposal reflects in part a concern that, in some instances, the General Assembly may not receive timely and independent external audit assessments and reports on major issues and concerns that the Board identifies during its audits. UN 30 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اقتراحات المجلس تعكس جزئيا الخوف من احتمال ألا تتلقى الجمعية العامة، في بعض الحالات، تقييمات وتقارير مراجعي الحسابات الخارجيين، في الوقت المناسب وبصورة مستقلة، عن المسائل والشواغل الرئيسية التي حددها المجلس أثناء عمليات المراجعة التي اضطلع بها.
    50. the Advisory Committee further notes that the results-based budgeting framework for the Regional Service Centre is also included in the budget document for UNSOA (para. 100). UN 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي مدرجة أيضا في وثيقة الميزانية الخاصة بالمكتب (المرجع نفسه، الفقرة 100).
    7. the Advisory Committee further notes that the estimated civilian personnel costs of $53,632,100 are based on the phased deployment of 1,350 civilian police and the phased deployment of international staff, as planned and indicated in the report of the Secretary-General (A/54/236/Add.1, annex, sect. B, paras. 9 and 10). UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن تقديرات التكاليف لﻷفراد المدنيين وتبلغ ١٠٠ ٦٣٢ ٥٣ دولار تستند إلى التوزيع المرحلي للشرطة المدنية التي يبلغ قوامها ٣٥٠ ١ فردا والتوزيع المرحلي للموظفين الدوليين، على نحو ما يتوخاه ويشير إليه تقرير اﻷمين العام )A/54/236/Add.1، المرفق، الفرع باء، الفقرتان ٩ و ١٠(.
    16. the Advisory Committee further notes that the payment of travel and subsistence allowance to the members of the Bureau would imply a waiver of the provisions contained in General Assembly resolution 1798 (XVII) of 11 December 1962 regarding such payment to members of organs and subsidiary organs of the United Nations (ibid., para. 8). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن دفع نفقات السفر وبدل الإقامة لأعضاء المكتب ينطوي على الإعفاء من تطبيق الأحكام الـــواردة في قـــرار الجمعيـــة العامة 1798 (د - 17) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1962، بشأن المدفوعات التي تؤدى إلى أعضاء الهيئات الفرعية للأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 8).
    16. the Advisory Committee further notes that the payment of travel and subsistence allowance to the members of the bureau would imply a waiver of the provisions contained in General Assembly resolution 1798 (XVII) of 11 December 1962 regarding such payment to members of organs and subsidiary organs of the United Nations (ibid., para. 8). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن دفع نفقات السفر وبدل الإقامة لأعضاء المكتب ينطوي على الإعفاء من تطبيق الأحكام الـــواردة في قـــرار الجمعيـــة العامة 1798 (د - 17) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1962، بشأن المدفوعات التي تؤدى إلى أعضاء الهيئات الفرعية للأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 8).
    4. the Advisory Committee also notes that the Council responsible for proposing candidates for the position of Secretary-General of the Authority has not yet been established, and thus the election of the Secretary-General has not taken place. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد.
    4. the Advisory Committee also notes that the Council responsible for proposing candidates for the position of the Secretary-General of the Authority has not yet been established, and thus the election of the Secretary-General of the Authority has not taken place. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد.
    13. the Advisory Committee notes further that, during the reporting period, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Nairobi began to implement slotting systems (such systems are already in place at both Headquarters and the United Nations Office at Vienna). UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي شرعا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تنفيذ نظامين لتعيين مواعيد محددة لتجهيز الوثائق (يطبق بالفعل في كل من المقر ومكتب الأمم المتحدة في فيينا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus