"وتلاحظ اللجنة بأسف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with regret
        
    the Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية.
    15. the Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. UN ٥١- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من ٢٧ في المائة من اﻷشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين.
    241. the Committee notes with regret that more than 72 per cent of persons with disabilities are unemployed. UN 241- وتلاحظ اللجنة بأسف أن أكثر من 72 في المائة من الأشخاص المصابين بعجز غير مستخدمين.
    the Committee notes with regret that there is no legislation in the State party that criminalizes trafficking in persons. UN وتلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود تشريعات في الدولة الطرف تجرّم الاتجار بالأشخاص.
    the Committee notes with regret that there is no legislation in the State party that criminalizes trafficking in persons. UN وتلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود تشريعات في الدولة الطرف تجرّم الاتجار في البشر.
    the Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن هذا الطلب قُدِّم بعد انقضاء الأجل المحدد لذلك، وهو 2 تموز/يوليه 2012.
    the Committee notes with regret the absence of cooperation from the State party, and recalls that it is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, that a State party should make available to the Committee all the information at its disposal. UN وتلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود تعاون من الدولة الطرف، وتشير إلى ما يرد ضمنياً في الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري وجوب موافاة الدولة الطرف اللجنة بكل ما في حوزتها من معلومات.
    the Committee notes with regret that this request was submitted after the respective deadline of 2 July 2012. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن هذا الطلب قُدِّم بعد انقضاء الأجل المحدد لذلك، وهو 2 تموز/ يوليه 2012.
    23. the Committee notes with regret the State party's decision not to develop a national action plan against racism in line with the Durban Declaration and Programme of Action. UN 23- وتلاحظ اللجنة بأسف قرار الدولة الطرف عدم وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    371. the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 371- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    274. the Committee notes with regret that polygamy, despite the restrictions placed on it by the new Family Code, continues to be practised in Morocco. UN 274- وتلاحظ اللجنة بأسف استمرار تعدد الزوجات في المغرب رغم القيود التي فرضتها المدونة الجديدة للأسرة.
    the Committee notes with regret the absence of human rights education in the school curricula in the State party. UN 43- وتلاحظ اللجنة بأسف غياب التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية في الدولة الطرف.
    123. the Committee notes with regret that in Italy, asylumseekers have access to subsidized health care only in emergency situations. UN 123- وتلاحظ اللجنة بأسف أن ملتمسي اللجوء في إيطاليا لا يحصلون على رعاية صحية مدعومة إلا في حالات الطوارئ.
    141. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 141- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات المطلوبة لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    19. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 19- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    (22) the Committee notes with regret that the delegation was unable to provide uptodate information about religious freedoms in the DPRK. UN 22) وتلاحظ اللجنة بأسف أن الوفد لم يستطع تقديم معلومات محدثة بشأن الحريات الدينية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the Committee notes with regret that the report submitted by the Government of Argentina does not cover all rights enshrined in the Convention and that it was not prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة.
    the Committee notes with regret that the report submitted by the Government of Argentina does not cover all rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child and that it was not prepared in accordance with the Committee's guidelines for the preparation of initial reports. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن التقرير الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين لا يغطي جميع الحقوق المكرسة في الاتفاقية وأنه لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷوليـة.
    the Committee notes with regret that the State party responded neither to the list of issues nor to its invitation to participate in the consideration of the situation in the Gambia in relation to the implementation of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم ترد لا على قائمة المسائل ولا على دعوتها للمشاركة في النظر في الحالة في غامبيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    the Committee notes with regret that the State party paid no notice to the reports of the National Human Rights Commission or to the recommendations pertaining to the investigation, the trial and the relief and rehabilitation measures needed. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تول اهتماماً بالتقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أو التوصيات المتعلقة بتدابير التحقيق والمحاكمة والإنصاف وإعادة التأهيل اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus