"وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with deep concern
        
    • the Committee notes with great concern
        
    • the Committee notes with particular concern
        
    • the Committee notes with serious concern
        
    • the Committee notes with grave concern
        
    • it notes with particular concern
        
    • the Committee takes note with great concern
        
    the Committee notes with deep concern that adequate legislation governing juvenile justice is lacking and that a proposed bill on the Comprehensive Juvenile Justice System and Delinquency Prevention Programme has been pending in Congress since 1999. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ عدم وجود تشريعات مناسبة تنظم قضاء الأحداث وأن مشروع القانون المقترح بشأن نظام شامل لقضاء الأحداث وبرنامج منع الجنوح، لا يزالان معروضين على مجلس النواب منذ عام 1999.
    341. the Committee notes with deep concern that there is no legislation in Cameroon which provides for free primary education. UN 341- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ عدم وجود تشريع في الكاميرون ينص على التعليم الابتدائي المجاني.
    393. the Committee notes with great concern that abortion, which is the second cause of maternal deaths in Colombia, is punishable as an illegal act. UN ٣٩٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن اﻹجهاض، وهو ثاني أسباب وفيات اﻷمهات في كولومبيا، محظور قانونا.
    236. the Committee notes with particular concern that the State party has not yet established a national minimum wage. UN 236- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الدولة الطرف لم تُعيّن بعد حداً أدنى للأجور على المستوى الوطني.
    305. the Committee notes with serious concern the low age of criminal responsibility for children in Nigeria, at present seven years of age, and that children even under the age of seven may be brought before the courts. UN ٣٠٥ - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ انخفاض الحد اﻷدنى لسن المسؤولية الجنائية لﻷطفال في نيجيريا، وهو الحد الذي لا يتجاوز حاليا ٧ سنوات، ولتعرض اﻷطفال الذين لم تبلغ أعمارهم ٧ سنوات للتقديم إلى المحاكمة.
    15. the Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. UN 15 - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    it notes with particular concern the existence of significant regional disparities, particularly between urban and rural areas, with regard to a range of social indicators, including education, health and income. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ وجود أوجه تباين كثيرة، لا سيما بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، فيما يتعلق بمجموعة من المؤشرات الاجتماعية، بما فيها التعليم والصحة والدخل.
    27. the Committee takes note with great concern that the State party does not guarantee basic services in the area of sexual and reproductive health and that it does not ensure the provision of contraception and family planning services in the public health system. UN 27- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الدولة الطرف لا تضمن توفير الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وأنها لا تضمن توفير وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة في نظام الصحة العامة.
    the Committee notes with deep concern that the rate of large-scale forced evictions has increased over the last 10 years due to increased public works, city beautification projects, private urban development, land speculation, and the granting of concessions over vast tracks of land to private companies. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن معدلات الإخلاء القسري الواسع النطاق قد ارتفعت خلال السنوات العشر الأخيرة بسبب تزايد الأشغال العامة، ومشاريع تجميل المدن والتنمية الحضرية التي يضطلع بها القطاع الخاص، والمضاربة على الأراضي، ومنح الشركات الخاصة امتيازات لاستغلال مساحات واسعة من الأرض.
    168. the Committee notes with deep concern the restrictions placed on access to information with regard to academic research, foreign and domestic publications and the Internet. UN 168- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ القيود المفروضة على الوصول إلى المعلومات فيما يتعلق بالبحث الأكاديمي، والمنشورات الأجنبية والمحلية، وشبكة الإنترنت.
    238. the Committee notes with deep concern the situation of the Jahalin Bedouin families who were forcibly evicted from their ancestral lands to make way for the expansion of the Ma'aleh Adumim and Keidar settlements. UN 238- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ حالة أسر الجهالين البدوية التي أجليت بالقـوة عن أراضي أجدادها لإفساح المجال أمام توسيع مستوطنتي معالي أدوميم وكيدار.
    1236. the Committee notes with deep concern that the law applicable in the case of rape of a minor excuses the perpetrator of the crime from penal prosecution if he is prepared to marry his victim. UN ١٢٣٦- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن القانون الساري في حالة اغتصاب الطفلة القاصرة يعفي مرتكب هذه الجريمة من الملاحقة الجنائية إذا أبدى استعداده للزواج من ضحيته.
    13. the Committee notes with deep concern that the law applicable in the case of rape of a minor excuses the perpetrator of the crime from penal prosecution if he is prepared to marry his victim. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن القانون الساري في حالة اغتصاب القاصر يعفي مرتكب هذه الجريمة من الملاحقة الجنائية إذا أبدى استعداده للزواج من ضحيته.
    393. the Committee notes with great concern that abortion, which is the second cause of maternal deaths in Colombia, is punishable as an illegal act. UN ٣٩٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن اﻹجهاض، وهو ثاني أسباب وفيات اﻷمهات في كولومبيا، محظور قانونا.
    104. the Committee notes with great concern the growth in the number of acts of discrimination and racism against foreigners in Spain, particularly directed at groups from North Africa, asylum seekers, illegal workers and the Romany (Gypsy) population. UN ٤٠١- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ الزيادة في أعمال التمييز والعنصرية ضد اﻷجانب في اسبانيا، وبخاصة اﻷعمال الموجهة ضد فئات الوافدين من شمال أفريقيا وملتمسي اللجوء والعمال غير القانونيين وجماعات الغجر.
    228. the Committee notes with great concern that State expenditures on education and training as a proportion of public expenditure are less than half their average in Latin America. UN ٨٢٢- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن نفقات الدولة على التعليم والتدريب، كنسبة من اﻹنفاق العام، هي أقل من متوسطها في أمريكا اللاتينية.
    the Committee notes with particular concern that the wage gap is more significant in the public sector. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الفجوة في الأجور أكثر اتساعاً في القطاع العام.
    the Committee notes with particular concern that the wage gap is more significant in the public sector. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الفجوة في الأجور أكثر اتساعاً في القطاع العام.
    the Committee notes with particular concern the tendency towards the breakdown of family culture as regards abandoned children, abortion, the divorce rate, the number of adoptions, the number of children born out of wedlock and recovery of maintenance obligations. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ الميل نحو تفسخ القيم العائلية المتمثل في التخلي عن اﻷطفال، واﻹجهاض، وارتفاع معدل الطلاق، وعدد حالات التبني، وعدد اﻷطفال غير الشرعيين، وتدهور معدلات الالتزام بالنفقة.
    the Committee notes with serious concern that only two persons have been convicted and that few investigations have been initiated despite the systematic violence highlighted in versión libre accounts of the paramilitaries charged. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن شخصين فقط أدينا حتى الآن ولم يُجر إلا عدد قليل من التحقيقات بالرغم من العنف المنهجي الذي تبرزه البيانات الطوعية التي يقدمها أفراد الجماعات شبه العسكرية المدانون.
    the Committee notes with serious concern that only two persons have been convicted and that few investigations have been initiated despite the systematic violence highlighted in versión libre accounts of the paramilitaries charged. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن شخصين فقط أدينا حتى الآن ولم يُجر إلا عدد قليل من التحقيقات بالرغم من العنف المنهجي الذي تبرزه البيانات الطوعية التي يقدمها أفراد الجماعات شبه العسكرية المدانون.
    385. the Committee notes with grave concern the extent, intensity and prevalence of violence against women, especially sexual violence, in Jamaica. UN 385- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    it notes with particular concern that, according to article 562 of the Penal Code, a man who kills his wife or other female relative may receive a reduced sentence if he demonstrates that he committed the crime in response to a socially unacceptable sexual relationship conducted by the victim. UN وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أنه وفقاً للمادة 562 من قانون العقوبات يجوز إصدار حكم مخفف على الرجل الذي يقتل زوجته أو قريبة من أقربائه إذا ما أثبت أن ارتكابه للجريمة كان بسبب قيام الضحية بإقامة علاقة جنسية غير مقبولة اجتماعياً.
    427. the Committee takes note with great concern that the State party does not guarantee basic services in the area of sexual and reproductive health and that it does not ensure the provision of contraception and family planning services in the public health system. UN 427- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن الدولة الطرف لا تضمن توفير الخدمات الأساسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وأنها لا تضمن توفير وسائل منع الحمل وخدمات تنظيم الأسرة في نظام الصحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus