"وتلاحظ اللجنة مع القلق أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with concern that
        
    • it notes with concern that
        
    • the Committee notes with concern the
        
    • is noted with concern that
        
    • noted with concern that the
        
    • the Committee notes with disquiet that
        
    • the Commission notes with concern that
        
    • notes with concern that the
        
    the Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين.
    the Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين.
    the Committee notes with concern that such attitudes are particularly prevalent in the media, which often depicts women and men in a stereotyped manner. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هذه المواقف تسود بوجه خاص في وسائط الإعلام، حيث يقدم في الغالب الرجال والنساء في صور نمطية.
    the Committee notes with concern that unofficial data indicate the high illiteracy and school dropout rates of Roma girls, as well as low attendance rates in university. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البيانات غير الرسمية تشير إلى ارتفاع معدلات الأمية وترك الدراسة لدى فتيات الروما، وكذلك انخفاض معدلات الحضور في الجامعات.
    the Committee notes with concern that clandestine abortion is a major cause of maternal mortality. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عمليات الإجهاض السرية سبب رئيسي من أسباب وفيات الأمهات.
    22. the Committee notes with concern that 43 per cent of the population are suffering from chronic malnutrition. UN 22- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن 43 في المائة من السكان يعانون من سوء التغذية المزمن.
    the Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً.
    the Committee notes with concern that the SCHR has no specific responsibilities with regard to children and that the SCHR is not easily accessible to children. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان غير مناطة بمسؤوليات محددة تتعلق بالأطفال وأنه لا يمكن للأطفال الوصول إليها بسهولة.
    the Committee notes with concern that although polygamy is illegal, it is nonetheless practised in some regions. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تعدد الزوجات، وإن كان غير قانوني، يُمارَس مع ذلك في بعض المناطق.
    the Committee notes with concern that the rate of HIV/AIDS infection among women is increasing, particularly among young women. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتزايد بين النساء ولا سيما الشابات.
    the Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    the Committee notes with concern that many children, especially in Black communities, do not enjoy the right to leisure, recreation and cultural activities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العديد من الأطفال، وخاصة في المجتمعات المحلية للسود، لا يتمتع بالحق في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية.
    129. the Committee notes with concern that a majority of children in rural areas do not have adequate access to information. UN 129- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن أغلبية الأطفال في المناطق الريفية لا تتاح لهم الإمكانيات المناسبة للحصول على المعلومات.
    the Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    the Committee notes with concern that many children, especially in Black communities, do not enjoy the right to leisure, recreation and cultural activities. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن العديد من الأطفال، وخاصة في المجتمعات المحلية للسود، لا يتمتع بالحق في الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية.
    the Committee notes with concern that the budgetary allocations for education have been progressively reduced during the past decade. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التخفيض التدريجي لاعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم أثناء العقد الماضي.
    the Committee notes with concern that this request was not addressed in the budget submission. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن بيان الميزانية لم يتناول هذا الطلب.
    the Committee notes with concern that although polygamy is illegal, it is nonetheless practised in some regions. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تعدد الزوجات، وإن كان غير قانوني، يُمارَس مع ذلك في بعض المناطق.
    the Committee notes with concern that the State party has not provided any information clarifying the matters raised by these communications. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات لتوضيح المسائل التي أثيرت في البلاغات.
    it notes with concern that traditional attitudes and child marriages are among the main causes of girls dropping out of education. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المواقف التقليدية وحالات زواج الأطفال هي من بين الأسباب الرئيسية لتوقف الفتيات عن الدراسة.
    the Committee notes with concern the limited sensitization and training initiatives, especially for judicial personnel, on gender equality issues and the provisions of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مبادرات التوعية والتدريب المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وبأحكام الاتفاقية محدودة، ولا سيما الموجه منها للعاملين في سلك القضاء.
    It is noted with concern that the State party has not implemented the provisions of article 4 of the Convention, which call for the adoption of positive measures and specific penal legislation to combat racial discrimination. UN ٥٣٢ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تطالب باعتماد تدابير ايجابية وسن تشريع جزائي محدد لمكافحة التمييز العنصري.
    245. the Committee notes with disquiet that court proceedings do not meet the conditions required by article 14 of the Covenant; for example, although the law provides for access to the assistance of counsel, in practice this is made difficult because of excessive bureaucracy. UN ٢٤٥ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن اجراءات المحاكم لا تفي بالشروط التي تفرضها المادة ٤١ من العهد، وعلى سبيل المثال فعلى الرغم من أن القانون ينص على امكانية الحصول على مساعدة محامين، فإن ذلك أمر صعب من الناحية العملية بسبب البيروقراطية المفرطة.
    the Commission notes with concern that UNRWA received $176 million, representing less than needed. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الأونروا تلقت 176 مليون دولار، وهو ما يمثل مبلغا أقل من اللازم.
    The Committee also notes with concern that the existing programmes and services are available only for women and girl victims, and only in the Korean language. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البرامج والخدمات القائمة ليست متاحة سوى للنساء والطفلات الضحايا وباللغة الكورية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus