"وتلاحظ اللجنة من المرفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes from annex
        
    the Committee notes from annex I to the report, for example, that incidences of sexual exploitation and abuse were significantly lower in 2007, with 127 cases reported, than in 2006, when 357 cases were reported. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول من التقرير، مثلا، أن حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2007، حيث أُبلغ عن وقوع 127 حالة، كانت أقل بكثير عما كانت عليه في عام 2006 حيث أبلغ عن وقوع 357 حالة.
    63. the Committee notes from annex I to the report that a provision of $4.5 million is made for contingent-owned equipment. UN ٦٣ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن هناك اعتمادا مقترحا قدره ٤,٥ ملايين دولار لبند المعدات المملوكة للوحدات.
    11. the Committee notes from annex I of the report that a total expenditure of $113.6 million relates to the reimbursement of contingent-owned equipment. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير، أن هناك نفقات بلغ مجموعها ٦,٣١١ مليون دولار تتصل برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    42. the Committee notes from annex I to the report that a provision of $15.7 million is made under premises and accommodation. UN ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة.
    15. the Committee notes from annex I.A and paragraphs 19 and 20 of the report of the Secretary-General, that an amount of $1,288,800 has been shown for reimbursement of contingent-owned equipment. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول - ألف والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٢٨٨ ١ دولار قد رصد لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    the Committee notes from annex II.C to the report that the list of communications equipment that the Mission is planning to purchase includes more than 800 items. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني - جيم للتقرير أن قائمة معدات الاتصالات التي تعتزم البعثة شراءها تشمل ما يزيد على 800 قطعة.
    11. the Committee notes from annex X to the main report that the value of contingent-owned equipment " based on in-survey " has been given as $338,459,466.35. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة من المرفق العاشر للتقرير الرئيسي أن قيمة المعدات المملوكة للوحدات " استنادا الى عملية استقصاء داخلية " قد حددت بمبلغ ٣٥,٤٦٦ ٤٥٩ ٣٣٨ دولار.
    the Committee notes from annex I to the budget fascicle that there is existing General Service (Other level) capacity within the New York Office. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لملزمة الميزانية وجود قدرات في إطار فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) بمكتب نيويورك.
    13. the Committee notes from annex VIII to the report of the Secretary-General that the proposed staffing table of the Administrative Division of UNAMIR for the period from 10 December 1994 to 30 June 1996 provides for 322 posts and 73 posts for United Nations Volunteers. UN ٣١ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الثامن لتقرير اﻷمين العام أن ملاك الموظفين المقترح للشعبة اﻹدارية التابعة للبعثة للفترة من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ينص على ٢٢٣ وظيفة و ٧٣ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    39. the Committee notes from annex II (para. 25) that, in view of the request of the Government of Rwanda that tracked armoured personnel carriers be used minimally because of environmental concerns, no additional armoured personnel carriers will be acquired. UN ٣٩ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني الفقرة ٢٥، أنه في ضوء طلب حكومة رواندا استخدام ناقلات اﻷفراد المصفحة المجنزرة في أضيق نطاق ممكن بسبب الشواغل البيئية، فإنه ليس هناك ثمة احتياج إلى أية ناقلات أفراد مصفحة إضافية.
    44. the Committee notes from annex II (paras. 50 and 51) to the report that a total provision of $2.5 million is made for rental of premises ($1.7 million) and for alterations and renovations to premises ($0.8 million). UN ٤٤ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني )الفقرتان ٥٠ و ٥١( للتقرير أن اعتمادا إجماليا يبلغ ٢,٥ مليون دولار قد رصد لاستئجار اﻷماكن )١,٧ مليون دولار( ولتعديل اﻷماكن وتجديدها )٠,٨ مليون دولار(.
    54. the Committee notes from annex I to the report (A/53/340) that significant progress has been made in categorizing losses by cause for the various peacekeeping classes of assets, specifying quantity, inventory value and residual value. UN ٥٤ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير )A/53/340( إحراز تقدم كبير في تصنيف الخسائر في مختلف فئات أصول حفظ السلام حسب سبب وقوعها، وتحديد كمياتها وقيمتها الدفترية وقيمتها المتبقية.
    the Committee notes from annex I to its report (A/53/659) that, as of August 1998, the vacancy rate for the Registry was 25.6 per cent. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول لتقريرها A/53/659)( أن معدل الشغور لقلم المحكمة اعتبارا من آب/أغسطس ١٩٩٨ بلغت نسبته ٢٥,٦ في المائة.
    8. the Committee notes from annex I to document A/52/711 that resource requirements for general temporary assistance total $6.6 million for 1998-1999, reflecting an increase of $5.3 million. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للوثيقة A/52/711 أن الاحتياجات من الموارد اللازمة للمساعدة المؤقتــة العامــة تبلـغ ٦,٦ ملايين دولار للفتــــرة ١٩٩٨-١٩٩٩، ممــــا يعكــــس زيادة قدرها ٥,٣ ملايين دولار.
    the Committee notes from annex III to the Secretary-General’s report on gratis personnel (A/C.5/52/56) that there were no type II gratis personnel in the Office of Internal Oversight Services as at 30 June 1998. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل )A/C.5/52/56( أنه لم يكن يوجد في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    40. the Committee notes from annex II (paras. 39 and 40) that a provision of $632,200 is made for the emplacement and rotation travel of international civilian personnel and a provision of $214,600 is made for other official travel. UN ٤٠ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني )الفقرتان ٣٩ و ٤٠( أن اعتمادا يبلغ ٢٠٠ ٦٣٢ دولار قد رصد من أجل سفر الموظفين المدنيين الدوليين إلى مواقع عملهم وتناوبهم ورُصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٢١٤ دولار من أجل السفر في مهام رسمية أخرى.
    55. the Committee notes from annex I and annex II (paras. 119-136) to the report that a provision totalling $21.5 million for supplies and services, such as water distribution, accommodation, maintenance, power generation, fuel operations and catering, includes $17.7 million for contractual services. UN ٥٥ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول والمرفق الثاني )الفقرات ٩١١ إلى ٦٣١( للتقرير أنه خصص مبلغ مجموعه ٥,١٢ ملايين دولار للوازم والخدمات، مثل توزيع المياه، والسكن، والصيانة، وتوليد الطاقة، وعمليات تزويد الوقود، وخدمات المطاعم، يشمل مبلغ ٧,٧١ ملايين دولار للخدمات التعاقدية.
    26. the Committee notes from annex V.B, paragraph 34, that provision for 33 United Nations Volunteers ($1,028,200) at an average monthly cost of $4,695 includes the costs of a programme and administrative support unit. UN ٢٦ - وتلاحظ اللجنة من المرفق الخامس - باء، الفقرة ٣٤ أن الاعتماد المرصود لمتطوعي اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ٣٣ )٢٠٠ ٠٢٨ ١ دولار( بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٥٩٦ ٤ دولار، يشمل تكاليف وحدة دعم برنامجي وإداري.
    6. the Committee notes from annex I of the report that the revised estimates for UNSCO provide also for the establishment of 14 extrabudgetary posts (1 D-1, 1 P-5, 4 P-3 and 8 Local level). UN ٦ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن التقديرات المنقحة لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة تغطي أيضا تكاليف إنشاء ١٤ وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، و٤ وظائف من الرتبة ف - ٣، و ٨ وظائف من الرتبة المحلية(.
    the Committee notes from annex II.A that the cost of travel has increased significantly in respect of a number of journeys, including those from United Nations Headquarters (from $26,300 to $83,800), travel for administrative and technical support (from $18,400 to $139,000) and regional travel (from $15,600 to $135,600). UN وتلاحظ اللجنة من المرفق الثاني - ألف أن تكلفة السفر قد زادت بقدر ملموس فيما يتعلق بعدد من الرحلات، بما في ذلك من مقر الأمم المتحدة (من 300 26 دولار إلى 800 83 دولار)، والسفر لأغراض الدعم الإداري والتقني (من 400 18 دولار إلـــى 000 139 دولار) والسفر في المنطقة (من 600 15 دولار إلى 600 135 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus