"وتلت ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this was followed by
        
    • followed by a
        
    • followed by the
        
    • then followed
        
    • which was followed by
        
    • then ensued
        
    this was followed by an address by the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN وتلت ذلك كلمة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    this was followed by a general discussion of how best to apply the Principles in Colombia. UN وتلت ذلك مناقشة عامة حول أفضل السبل لتطبيق المبادئ في كولومبيا.
    this was followed by remarks by three commentators who had been invited by the Chair, and a discussion among participants. UN وتلت ذلك ملاحظات أدلى بها ثلاثة معلقين دعاهم الرئيس إلى ذلك، ثم دارت مناقشة فيما بين المشاركين.
    This was then followed by the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتلت ذلك صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A panel discussion then followed to provide perspectives on a set of overarching issues within the context of integrating approaches to adaptation planning. UN وتلت ذلك حلقة مناقشة لعرض وجهات نظر بشأن مجموعة من القضايا الشاملة في سياق النهُج المتبعة في التخطيط للتكيف.
    On the same day, Daw Aung San Suu Kyi also met for the second time with the Minister for Relations, which was followed by three more meetings between November 2007 and January 2008. UN وفي اليوم نفسه، التقت داو أونغ سان سوكي للمرة الثانية مع وزير العلاقات، وتلت ذلك اللقاء ثلاثة اجتماعات بين تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وكانون الثاني/يناير 2008.
    this was followed by scientific presentations on the various mineral resources of the Area and the marine environment in which they are found. UN وتلت ذلك عروض علمية حول شتى أنواع الموارد المعدنية للمنطقة والبيئة البحرية التي تـُوجد فيها تلك الموارد.
    this was followed by an address by the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN وتلت ذلك كلمة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    this was followed by a period for further written comments. UN وتلت ذلك فترة للمزيد من التعليقات الخطية.
    this was followed by a brief discussion in which participants mentioned the following key issues as possible areas for further consideration: UN وتلت ذلك مناقشة موجزة أشار فيها المشتركون إلى المسائل الرئيسية التالية باعتبارها مجالات يمكن إخضاعها لمزيد من البحث:
    this was followed by an address by the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN وتلت ذلك كلمة المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    this was followed by a one-day visit to Geneva, where contact took place with the Habitat office located there. UN وتلت ذلك زيارة استغرقت يوما واحدا إلى جنيف حيث أجري اتصال بمكتب الموئل الموجود هناك.
    this was followed by two rounds of Consultations, which included representatives from key Line Departments, at the Federal and Provincial levels, Civil Society Organizations and individuals. UN وتلت ذلك جولتان من المشاورات، ضمّتا ممثلين للإدارات التنفيذية الرئيسية، على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات، ومنظمات المجتمع المدني، والأفراد.
    this was followed by work aimed at addressing some of the specific issues raised, among them disarmament, demobilization and reintegration and youth unemployment. UN وتلت ذلك أعمال تهدف إلى التصدي لبعض المسائل المحددة المثارة، ومن بينها نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك بطالة الشباب.
    this was followed by daytime flights, still with the same objectives but shifting to " search and destroy " tactics. UN وتلت ذلك عمليات تحليق أثناء النهار، مبتغية نفس الأهداف ولكنها تحولت إلى أساليب " البحث والتدمير " .
    This incident was followed by a number of other corporate transactions and accounting fraud operations by companies with links to Banesto. UN وتلت ذلك الحادث عدة صفقات أخرى وعمليات احتيال محاسبي لشركات مرتبطة بالمصرف.
    44. The first restructuring attempt by Argentina was made in 2005 subsequent to its 2001 default, followed by the second debt swap in 2010. UN 44 - وقد قامت الأرجنتين بأول محاولة لإعادة الهيكلة في عام 2005، في أعقاب تأخرها عن سداد ديونها في عام 2001، وتلت ذلك عملية مبادلة الديون الثانية لعام 2010.
    51. The President of the World Bank visited Côte d'Ivoire on 5 September, followed by the visit of a technical mission from 23 September to 4 October to identify priorities for the implementation of the Bank's new strategy for State-building and peace consolidation. UN 51 - وقام رئيس البنك الدولي بزيارة كوت ديفوار في 5 أيلول/سبتمبر، وتلت ذلك زيارة قامت بها بعثة تقنية في الفترة من 23 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر، لتحديد أولويات تنفيذ استراتيجية البنك الدولي الجديدة لبناء الدولة وتوطيد السلام.
    25. The meeting of the special rapporteurs saw a demonstration that the Secretariat had organized to introduce the Internet Website of the Office of the High Commissioner for Human Rights (www.unhchr.ch). Copies of the Website content were distributed at the detailed presentation, which was followed by a question-and-answer session. UN ٥٢- شاهد اجتماع المقررين الخاصين عرضاً نظمته اﻷمانة لتعريفهم على موقع شبكة الانترنيت التابعة لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان )www.unhchr.ch( ووزعت في العرض المفصل، نسخ من محتويات موقع الشبكة، وتلت ذلك جلسة أسئلة وأجوبة.
    93. A discussion then ensued on these issues and suggestions. UN ٩٣ - وتلت ذلك مناقشة بشأن هذه المسائل والاقتراحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus