"وتلخيص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and summarize
        
    • and summarizing
        
    • and summarized
        
    • and summarise
        
    • and synthesize
        
    • and summarization
        
    • summarize the
        
    • synthesize and
        
    • and synthesis of
        
    • and to summarize
        
    • condense
        
    • and summary
        
    :: Establish and summarize the work undertaken or being undertaken by other institutions, as well as the contents of any such work in this area; UN :: تحديد وتلخيص الأعمال التي اضطلعت أو تضطلع بها مؤسسات أخرى، فضلا عن محتويات أية أعمال من هذا القبيل في هذا المجال؛
    I also argue that our inability to measure and summarize trade regimes lies at the heart of our inability to prove conclusively that openness is good for economic growth. UN كما أنني أرى أن عجزنا عن قياس وتلخيص أداء النُظم التجارية يكمن في صميم عدم قدرتنا على أن نُثبت، بصورة قاطعة، أن الانفتاح مفيد للنمو الاقتصادي.
    The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. UN ويجري عمل متواصل على تسجيل وتلخيص الشهادات المدلى بها بشأن الانتهاكات المزعومة واسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    That resource will serve as a valuable tool by identifying and summarizing international standards and resources relevant to judicial and prosecutorial integrity and outlining a framework for States to use in evaluating their implementation of article 11. UN وسوف يكون هذا المورد المرجعي أداة ثمينة تُستخدم لتحديد وتلخيص المعايير والموارد الدولية الوثيقة الصلة بالنزاهة القضائية ونزاهة النيابة العامة، ووضع إطارا تستخدمه الدول في تقييم تنفيذها للمادة 11.
    In addition, any work on human or ecosystem exposure should be reviewed and summarized. UN كما يجب أيضاً استعراض وتلخيص أي عمل بشأن تعرض البشر والنظام الإيكولوجي.
    The Special Rapporteur plans to analyse the existing experiences and summarize the findings in her final report. UN وتخطط المقررة الخاصة تحليل التجارب القائمة وتلخيص النتائج في تقريرها الختامي.
    Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. UN جمع وتلخيص البيانات المتاحة عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة من المواد الكيميائية في البيئة ومستويات تعرض البشر.
    The following sections examine those issues and summarize briefly the present status of the international debate. UN وفي الفروع التالية يجري تناول تلك القضايا وتلخيص النقاش الدائر على الصعيد الدولي في الوقت الراهن.
    It is therefore useful to review and summarize the work of the Council every year in the context of consideration of its annual report. UN لذلك، من المفيد استعراض وتلخيص أعمال المجلس كل عام في سياق النظر في تقريره السنوي.
    In addition to translating, they also scan and summarize documents, as well as perform interpretation functions in witness interviews. UN وبالاضافة إلى الترجمة، يقومون أيضا بفحص وتلخيص الوثائق، والقيام بمهام الترجمة الشفوية في اللقاءات التي تعقد مع الشهود.
    The secretariat of the Permanent Forum agreed that this would be of great assistance in their task of analysing and summarizing the many reports from entities and preparing a summary document. UN ووافقت أمانة المنتدى على أن ذلك من شأنه أن يساعدها إلى حد كبير في مهمتها لتحليل وتلخيص التقارير العديدة المقدمة من الكيانات وإعداد وثيقة موجزة.
    Principal duties: examining and summarizing domestic and international human rights cases and all other cases referred by the Minister UN الوظائف الأساسية: دراسة وتلخيص الملفات ذات الصلة بمسائل حقوق الإنسان على كلا الصعيدين الداخلي والدولي أو المتعلقة بأي مجال آخر عُهد به إلى الوزيرة
    Section V presents a few highlights from results of the Special Rapporteur's work on analysing and summarizing the international and domestic legal frameworks of the right to education. UN ويبرز الفرع الخامس بعض النتائج التي حققتها المقررة الخاصة في عملها بشأن تحليل وتلخيص الأطر القانونية الدولية والمحلية للحق في التعليم.
    The wide range of support functions that the peacebuilding support office would perform can be grouped and summarized in six core functions, as set out below: UN ويمكن اختزال وتلخيص الطائفة الواسعة من مهام الدعم التي سيضطلع بها المكتب في المهام الرئيسية الست التالية:
    The responses are aggregate and summarized without specific reference to any Member State. UN وتم جمع وتلخيص الردود من دون أي إشارة محددة إلى أي دولة عضو.
    Progress in implementation of on-going projects and costs incurred should also be identified and summarized in the budget report, without increasing further the size of the present document. UN كما يجب تحديد وتلخيص التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع الجارية والتكاليف المتكبدة في تقرير الميزانية، دون مزيد تضخيم حجم هذه الوثيقة.
    The aim of the study is to discuss and summarise information about the level of patient safety culture at Lithuanian hospitals and, through scientific data analysis, provide summarised conclusions. UN والهدف من هذه الدراسة هو بحث وتلخيص المعلومات المتعلقة بالمستوى الذي بلغته ثقافة سلامة المريض في مستشفيات ليتوانيا وتقديم استنتاجات موجزة بهذا الخصوص عن طريق التحليل العلمي للبيانات.
    The workshop will review and synthesize progress on the identification of areas beyond national jurisdiction which meet the scientific criteria and experience with the use of the biogeographic classification system, building upon a compilation of existing sectoral, regional and national efforts. UN وستقوم حلقة العمل هذه باستعراض وتلخيص التقدم المحرز في تحديد المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية التي تستوفي المعايير العلمية والخبرة في استخدام نظام التصنيف الجغرافي البيولوجي، اعتمادا على تجميع للجهود المبذولة حاليا على المستوى القطاعي والإقليمي والوطني.
    In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة أيضا إلى تقديم المساعدة في مجالات البحوث وإعداد مواد المعلومات الأساسية، وتجميع التحليلات وتلخيص البيانات لأغراض التقييم.
    The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of more informed policies through capacity development. UN وتتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في جمع وتلخيص وترجمة البيانات إلى معارف تدعم في وقت لاحق صياغة سياسات مستنيرة بقدر أكبر من خلال تنمية القدرات.
    The review and synthesis of recommendations made by country Parties and relevant organizations on the work programme of the Group of Experts (GoE) defined the terms of reference for the activities of the GoE. UN أتاحت عملية استعراض وتلخيص التوصيات التي قدمتها البلدان الأطراف والمنظمات المختصة بشأن برنامج عمل فريق الخبراء، تحديد نطاق أنشطة فريق الخبراء.
    The technical working group was also requested to ensure that the data used were comparable, by applying quality assurance and quality control standards, and to summarize and present the data on a regional basis, to be used as a baseline. UN كما طلب من الفريق العامل التقني كفالة أن تكون البيانات المستخدمة قابلة للمقارنة، باستخدام معايير ضمان النوعية ورصد الجودة، وتلخيص البيانات وعرضها حسب الأقاليم، لاستخدمها كخطوط أساس.
    The basic idea with this system and in particular with the International Data Centre is to draw information important for CTBT verification out of this huge amount of reported original data and to condense this information down to something that is manageable - a couple of pages per day. UN والفكرة اﻷساسية بهذا النظام، وخاصة بمركز البيانات الدولي، هي استخلاص المعلومات الهامة للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وفرزها من بين هذا القدر الهائل من البيانات اﻷصلية الواردة، وتلخيص هذه المعلومات في شكل سلس - مثل صفحتين في اليوم.
    - Analysis and summary of geological data obtained during the survey cruises; UN - تحليل وتلخيص البيانات الجيولوجية التي يتم الحصول عليها أثناء رحلات المسح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus