"وتلعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and play
        
    • playing
        
    • to play
        
    • and plays
        
    • played
        
    • And you play
        
    • plays the
        
    Our oceans and their resources provide a foundation for our coastal communities and play a key role in our identity as Canadians. UN وتوفر محيطاتنا ومواردها أساسا لمجتمعاتنا الساحلية وتلعب دورا رئيسيا في تحديد هويتنا ككنديين.
    Independent assessments build transparency and accountability, and play an essential role in elections. UN تساعد التقييمات المستقلة على تحقيق الشفافية والمساءلة وتلعب دورا رئيسيا في الانتخابات.
    Since commercialized insurance companies have to perform the traditional functions of bearing and spreading risk, and play the role of an institutional investor, additional social objectives should not be imposed lightly on them. UN ولما كان على شركات التأمين التي أضفي عليها الطابع التجاري أن تؤدي الوظائف التقليدية لتحمل اﻷخطار وتوزيعها، وتلعب دور مستثمر مؤسسي، فينبغي عدم الترخص في فرض أهداف اجتماعية اضافية عليها.
    The media are playing an important role in overcoming gender stereotypes. UN وتلعب وسائط الإعلام دوراً هاماً في التغلب على القوالب الجنسانية.
    Why you always fiddling with them playing cards, huh? Open Subtitles لماذا أنت دائما تتفه مهعم وتلعب الورق, هاه؟
    The State has a major role to play in promoting economic growth and development, and in the implementation of poverty reduction programmes. UN وتلعب الدولة دوراً رئيسياً في تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين، وفي تنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر.
    No blood shed in the house where my daughter sleeps and plays. Open Subtitles ممنوع إراقة الدم في بيت تنام وتلعب فيه ابنتي.
    I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote. Open Subtitles أنا أدعوك للقدوم للطابق العلوي وتلعب لعبة معي للحصول على الترياق
    You can just start over and play again? Okay, well, when people die, Open Subtitles يمكنك البدأ مرة اخرى وتلعب مجدداً؟ حسناً ,حسناً, عندما يموتون الناس,
    which I paid for, by the way... so you could wipe butts and play Mommy and Me in the park. Open Subtitles حتى يتسنى لك أن تمسح مؤخرات وتلعب في الحديقة
    Now you can swoop in and play hero? Open Subtitles ماذا إذاً؟ ستنقضّ عليّ الآن وتلعب دور البطل؟
    I hired you to come back to Lakewood and play savior. Open Subtitles أنا استأجرتك لكي تعود إلى "لايك وود" وتلعب دور المُنقذ.
    Nice of your old lady to let you come out and play. Open Subtitles لمن اللّطيف حقًّا أن تترككَ امرأتكَ العجوز أن تخرج وتلعب.
    Do you want to go upstairs and play with your cousin? Open Subtitles أتريدُ ان تصعدَ للأعلى وتلعب مع إبنة خالتِك؟
    I cordially invite you to come upstairs and play a game with me for the antidote. Open Subtitles أنا أدعوك للقدوم للطابق العلوي وتلعب لعبة معي للحصول على الترياق
    You can give up my name and play undercover hero. Open Subtitles بإمكانك أن تسلم اسمي للشرطة , وتلعب دور متخفي بطل
    You, you wander around, you're playing detective. You're living a dream, kid. Open Subtitles وأنت كنت تتجول وتلعب دور المحقق أنت تعيش حلماً أيها الفتى
    AGO will take full account of each student's individual abilities and is intended to serve as tailor-made education, with internal and external practical work experience playing a key role. UN وسيراعي التعليم الموجه نحو العمل مراعاة تامة القدرات الفردية لكل طالب، ويقصد به أن يكون تعليما مصمما لفئة معينة، وتلعب فيه خبرات العمل العملية الداخلية والخارجية دورا أساسيا.
    IFC is playing a major role in the structuring of the project as well as in its implementation. UN وتلعب المؤسسة المالية الدولية دورا رئيسيا في البناء الهيكلي للمشروع وفي تنفيذه كذلك.
    The present Committee had a crucial role to play in that regard. UN وتلعب اللجنة الراهنة دورا حاسما في هذا الصدد.
    She takes the old people party bus and plays slots all day. Open Subtitles إنها تأخذ حافلة حفلات العجائز وتلعب الكروت طوال اليوم
    Coincidentally, consultations played a very similar role - paving the way for understanding and clarity among delegations. UN وتلعب المشاورات، في نقس الوقت، دوراً مماثلاً تماماً لأنها تمهد للوفود طريق التفاهم وتوضيح الأمور.
    You come And you play it for five minutes, you know exactly what's wrong with it. Open Subtitles ومن ثم تأتي وتلعب بها لدقائق، وتكتشف ماهي المشكلة بالضبط.
    The United Nations plays the most important role in this process. UN وتلعب الأمم المتحدة أهم دور في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus