14. Functional income distribution has also undergone some profound changes in developing and transition economies. | UN | 14- كما شهد التوزيع الوظيفي للدخل بعض التغيرات العميقة في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Whilst global outflows also fell, developing and transition economies achieved a record 34 per cent share. | UN | وبينما انخفضت أيضا التدفقات العالمية، حققت الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية حصة قياسية نسبتها 34 في المائة. |
The trend towards opening up to TNC participation has been more widespread among developed and relatively advanced developing and transition economies. | UN | وقد ظل الاتجاه للانفتاح على مشاركة الشركات عبر الوطنية سائداً أكثر وسط الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية المتقدمة نسبياً. |
My country views its support of such policies as increasing the possibility of and prospects for its own development as well as the development of other developing countries and countries in transition. | UN | وترى بلادي أن مساندتها لمثل هذه السياسات تزيد من إمكانيات وآفاق تنميتها هي، وكذلك تنمية البلدان النامية اﻷخرى وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Through the IPRs, UNCTAD has advised and assisted many countries in Africa, Asia and Latin America, including least developed countries (LDCs), post-conflict countries, middle-income economies and economies in transition. | UN | وقام الأونكتاد، عن طريق استعراض سياسات الاستثمار، بتقديم المشورة والمساعدة للعديد من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وشمل ذلك أقل البلدان نمواً، والبلدان الخارجة من نزاعات، والاقتصادات المتوسطة الدخل وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Current assessment of most developing and transitional economies demonstrates that national Governments may need international support and cooperation in improving their public administration systems and training their personnel for initiating and implementing dynamic social programmes. | UN | ويثبت التقييم الحالي لمعظم الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية أن الحكومات الوطنية قد تحتاج إلى الدعم والتعاون الدوليين لتحسين نظم اﻹدارة العامة بها وتدريب موظفيها لبدء وتنفيذ برامج اجتماعية دينامية. |
The World Investment Report 2006 examined the rise of foreign direct investment by transnational corporations from developing and transition economies. | UN | :: تناول تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006 زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر من قبل الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
If this statement is true even of countries with state-of-the-art financial regulation and supervision, it is likely to apply a fortiori to most developing and transition economies. | UN | وإذا كان هذا القول صحيحا حتى بالنسبة للبلدان التي لديها أحدث عمليات التنظيم واﻹشراف في المجال المالي، فإن من المحتمل أن ينطبق بداهة على معظم الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The promotion of sustainable production requires a systematic and coordinated effort to influence business practices across global supply chain networks and to build the capacities in developing and transition economies to industrialize on a sustainable basis. | UN | ويتطلب الإنتاج المستدام بذل جهود منهجية ومنسقة للتأثير على ممارسات الأعمال التجارية على نطاق شبكات سلسلة الإمداد ولبناء القدرات في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل التصنيع على أساس مستدام. |
88. Since small and medium-sized enterprises (SMEs) excel at job creation, developing and transition economies should promote the growth of SMEs. | UN | 88 - ونظرا لكون المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متفوقة في مجال خلق فرص العمل فإن على الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية أن تشجع نمو هذه المؤسسات. |
The work of the consortium is guided by a steering committee with representatives of developing and transition countries from each region of the world, bilateral donors, and the United Nations, OECD, the World Bank, IMF and the European Commission. | UN | وتتولى لجنة توجيهية تسيير الاتحاد، وهي تضم في عضويتها ممثلين للبلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية من كل منطقة في العالم والجهات المانحة الثنائية والأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجنة الأوروبية. |
E-finance It is important to draw the Commission's attention to the experts' general recommendation related to the importance of putting in place modern and technology-neutral monetary and financial regulations and institutions in developing and transition economies. | UN | 6- من المهم توجيه انتباه اللجنة إلى توصية الخبراء العامة بشأن أهمية إنشاء أنظمة ومؤسسات مالية ونقدية حديثة وحيادية إزاء استخدام التكنولوجيا في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
A current preoccupation of policy makers in developing and transition economies was the effect of the recent cyclical slowdown in the world economy, coupled with the effects of the restructuring of global industries such as electronics and information technology on future FDI flows. | UN | 34- ومن الأمور التي تشغل حاليا أذهان راسمي السياسات في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية الأثر المترتب على التباطؤ الدوري الأخير في الاقتصاد العالمي، مقترنا بآثار إعادة هيكلة الصناعات العالمية النطاق، كالإلكترونيات وتكنولوجيا المعلومات، على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Equally, IFIs should help the SME sector in developing and transition economies to acquire e-finance-related technologies and skills as a part of improving their competitiveness and participation in the global economy. | UN | 30- وبالمثل، ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تساعد قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية في الحصول على التكنولوجيات والمهارات المتصلة بالتمويل الإلكتروني بوصفها جزءاً من عملية تحسين كفاءتها ومشاركتها في الاقتصاد العالمي. |
These and other changes brought about by the Internet amount to a revolution in the financial services industry - a revolution that is increasingly making inroads into developing and transition economies and whose progress there will depend on the extent to which the physical and regulatory infrastructure for e-commerce is effectively put in place. | UN | وتشكل هذه التغيرات وغيرها التي حصلت بفضل الإنترنت ثورة في صناعة الخدمات المالية - وهي ثورة يتزايد تغلغلها في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية والتي يتوقف تقدمها على المدى الذي يصله إفشاء البنى الأساسية المادية والتنظيمية للتجارة الإلكترونية على نحو فعال. |
The growth in inward FDI flows to developing and transition economies reflects the fact that these countries have continued to open up to FDI and to provide increasingly attractive institutional environments for such investments. | UN | 2- وإن نمو تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على اقتصادات البلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية يعكس مسألةً تتمثل في أن هذه البلدان تواصل انفتاحها والاستثمار الأجنبي المباشر وتوفيرها لبيئات مؤسساتية أكثر جاذبيةً لهذه الاستثمارات. |
(a) To identify new trading opportunities arising from the implementation of the Uruguay Round Agreements, in particular sectors and markets, with a view to enhancing the ability of developing countries, in particular the least developed countries, and countries in transition concerned to take full advantage of such opportunities; | UN | )أ( تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، في قطاعات وأسواق معينة، بغية تعزيز قدرة البلدان المعنية، النامية منها، ولا سيما أقل البلدان نموا، وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية على الاستفادة الكاملة من تلك الفرص؛ |
29. The international economic environment for developing economies and economies in transition has become less favourable with the deterioration of the financial crisis originating from the sub-prime debacle in the United States. | UN | 29 - أصبحت البيئة الاقتصادية العالمية أقل مواتاة لاقتصادات البلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب تفاقم الأزمة المالية الناجمة عن أزمة القروض العقارية بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة. |
The evaluation concluded that in terms of institution-building and strengthening this approach has been appropriate for the situation in most developing and transitional countries. | UN | وخلص التقييم إلى أنه من حيث إنشاء المؤسسات وتعزيزها، فإن هذا النهج كان مناسبا للأحوال السائدة في معظم البلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |