"وتلوث المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water pollution
        
    • and water contamination
        
    • pollution of water
        
    • and pollution
        
    • polluted water
        
    • pollution of waters
        
    Climate change will make the management of waste water and water pollution more demanding and urgent. UN وسيؤدي تغير المناخ إلى جعل إدارة المياه المستعملة وتلوث المياه أكثر صعوبة وإلحاحاً.
    Each gram illicitly consumed fuels violence, arms trafficking, death, damage to the jungle and water pollution. UN فكل غرام من المخدرات يستهلك بصورة غير مشروعة يؤجج العنف وتهريب الأسلحة والقتل وتدمير الغابات وتلوث المياه.
    We have to pay special attention to the problems of desertification, water pollution, deforestation and biological diversity. UN وينبغي أن نولي اهتماما خاصا لمشاكل التصحر وتلوث المياه وإزالة اﻷحراج والتنوع البيئي.
    Air pollution, deforestation, loss of biodiversity and water contamination resulting from fuel consumption, electricity generation, and coal mining UN تلوث الهواء. إزالة الأحراج. فقدان التنوع البيولوجي وتلوث المياه الناجم عن استهلاك الوقود وتوليد الكهرباء وتعدين الفحم.
    Pressures arise from the conversion of near-natural vegetation to permanent croplands, the replacement of forest by pastures, the expansion of human habitats, the alteration of river habitats and the pollution of water by various industries. UN وتنشأ الضغوط من تحويل الغطاء النباتي شبه الطبيعي إلى أراض زراعية دائمة والاستعاضة عن الغابات بالمراعي وتوسيع نطاق الموئل الطبيعي وتغيير موائل الأنهار وتلوث المياه بسبب الصناعات المختلفة.
    Reduction in water wastage also brings additional benefit in terms of minimizing the loss of applied nutrients, water erosion and pollution of surface and groundwater. UN ويفضي الحد من الإسراف في استخدام المياه أيضا إلى فائدة إضافية فيما يتعلق بالحد من فقدان المغذيات المضافة، وتحات التربة وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    polluted water is a major health problem, and growing water scarcity exacerbates this crisis. UN وتلوث المياه إحدى المشاكل الصحية الرئيسية وتتفاقم هذه اﻷزمة بالندرة المتزايدة في المياه.
    Linked with this inequality, corporation-led practices, such as mining, the use of chemicals and pesticides, water pollution and deforestation, have a severe and dangerous effect on the Earth. UN وترتبط بعدم المساواة هذا، ممارسات تمارسها الشركات، مثل التعدين، واستخدام الكيماويات والمبيدات الحشرية، وتلوث المياه واجتثاث الغابات، والتي تترتب عليها آثار قاسية وخطيرة على الأرض.
    Examples are reducing land taxes and increasing water and water pollution taxes. UN ومن أمثلة ذلك تخفيض الضرائب المفروضة على اﻷراضي وزيادة الضرائب المفروضة على المياه وتلوث المياه.
    The destruction of the ozone layer, overfishing of the seas, desertification, water pollution and deforestation all endangered the survival of nature and mankind and called for resolute action. UN فتدمير طبقة اﻷوزون أو الافراط في صيد أسماك البحار والتصحر وتلوث المياه وازالة الغابات كلها أمور تعرﱢض بقاء الطبيعة والبشرية للخطر وتستوجب اتخاذ إجراءات حاسمة.
    " The future we want " emphasizes the urgent need to address water quality and water pollution. UN تشدد وثيقة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` على الحاجة الملحة إلى معالجة مشكلتي نوعية المياه وتلوث المياه.
    Even without war, we have witnessed the negative effects of nuclear radiation, water pollution and the depletion of the ozone layer, any of which can be more dangerous for people than a hostile army. UN وحتى بدون حروب، شهدنا اﻵثار السلبية للاشعاع النووي، وتلوث المياه واستنفاد طبقة اﻷوزون، التي يمكن ﻷي منها أن يكون أخطر على البشر من جيش عدائي.
    The project created an environmental and social management plan for each separate road, addressing issues such as tree loss, land acquisition, soil disposal, and air, noise and water pollution. UN ووضع المشروع خطة للإدارة البيئية والاجتماعية لكل طريق على حدة، وتناول مسائل من قبيل فقدان الأشجار والاستحواذ على الأراضي والتخلص من التربة والتلوث الجوي والضوضاء وتلوث المياه.
    Current agricultural practices are a leading source of greenhouse gas emissions, while also leading to other problems, such as loss of soil fertility and water pollution from run-off. UN وتعد الممارسات الزراعية الراهنة مصدرا رئيسيا من مصادر انبعاثات غاز الدفيئة، وتقود في الوقت ذاته أيضا إلى مشاكل أخرى من قبيل فقدان خصوبة التربة وتلوث المياه بسبب مياه الصرف.
    Deforestation has direct impacts on the hydrologic cycle and has been linked to the increased occurrence of floods, soil erosion, sediment concentration and water pollution, among others. UN وتخلف إزالة الغابات آثاراً مباشرة على الدورة الهيدرولوجية وترتبط، من بين أمور أخرى، بزيادة حدوث الفيضانات، وتآكل التربة، وتركيز الرواسب، وتلوث المياه.
    Despite the lack of precise figures, there is now little doubt that parts of the planet are now becoming less habitable due to factors such as climate change, deterioration of agricultural lands, desertification, and water pollution. UN ورغم عدم وجود أرقام دقيقة، فما من شك الآن في أن أجزاء من الكرة الأرضية أضحت حالياً أقل سكاناً نتيجة لعوامل مثل تغير المناخ، وتدهور الأراضي الزراعية، والتصحر، وتلوث المياه.
    The reports also indicated that areas of land previously used for cultivation have been contaminated with mercury, zinc and arsenic from gold mining activities and by toxic water pollution. UN وأشارت التقارير أيضاً إلى أن أراضي كانت تستخدم في السابق لأغراض الزراعة تلوثت بالزئبق والزنك والزرنيخ نتيجة أنشطة تعدين الذهب وتلوث المياه بمواد سامة.
    As a result, 14 per cent of targets across key areas of the Strategy relate to environmental management, such as reducing land degradation, water pollution and loss of biodiversity. UN ولذلك، يتصل 14 في المائة من الأهداف في شتى القطاعات الرئيسية في الاستراتيجية بالإدارة البيئية، وهي من قبيل الحد من تدهور الأراضي وتلوث المياه وفقدان التنوع البيولوجي.
    The high pH value of soil in Israel reduces the danger of plant uptake of, and water contamination by, heavy metals. UN ويقلل ارتفاع الرقم الهيدروجيني للتربة في إسرائيل من خطر امتصاص النباتات للمعادن الثقيلة، وتلوث المياه بها.
    Poor cultivation and irrigation techniques and excessive use of pesticides and herbicides have led to widespread soil degradation and water contamination. UN إذ أفضت التقنيات الزراعية والاروائية السيئة والاستعمال المفرط لمبيدات اﻵفات ومبيدات اﻷعشاب إلى تردي التربة وتلوث المياه.
    Potential impacts include silting of reservoirs and estuaries, lowering of groundwater levels, intrusion of salt water into aquifers, pollution of water by suspended particles, and salinization. UN ومن الآثار التي يمكن أن تترتب عن ذلك الإطماء في الخزانات والمصبات، وتدني مستوى المياه الجوفية وتسرب المياه المالحة إلى مستودعات المياه الجوفية وتلوث المياه بالجزيئات المعلقة والتملح.
    VI. Water resources and pollution UN سادسا - الموارد المائية وتلوث المياه
    The poorest population groups and women in particular are the most vulnerable to shortages of water resources and more frequently use polluted water. UN ويتبين من ذلك أن فئات السكان الأشد فقراً ولا سيما النساء هم الأكثر تأثراً بندرة الموارد المائية وتلوث المياه.
    GEF promotes international cooperation and finance actions to address, within the framework of sustainable development, the loss of biological diversity, changes in climate from increasing greenhouse gas emissions, the pollution of waters that cross national boundaries, the depletion of the ozone layer and land degradation. UN ويعمل مرفق البيئة العالمية على تعزيز التعاون الدولي وتيسير إجراءات التمويل للتصدي في إطار التنمية المستدامة لمسائل فقدان التنوع البيولوجي، وتغيرات المناخ من جراء انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، وتلوث المياه العابر للحدود الإقليمية، ونفاد طبقة الأوزون، وتدهور الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus