"وتماشياً مع هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with this
        
    • in line with that
        
    • in keeping with this
        
    • consonant with this
        
    in line with this trend, the share of women in federal civil service has been rising continuously. UN وتماشياً مع هذا الاتجاه، يتزايد نصيب المرأة في الخدمة المدنية الاتحادية بصفة مستمرة.
    in line with this move, the Government has strengthened all types of education and training on safety as preventive actions to ensure disaster risk mitigation. UN وتماشياً مع هذا النهج، عززت الحكومة جميع أنواع التعليم والتدريب بشأن السلامة بإجراءات وقائية تكفل التخفيف من مخاطر الكوارث.
    in line with this development trend, the HKSAR Government has taken suitable legislative and administrative measures to encourage participation of persons with disabilities in the formulation of policies, particularly in rehabilitation policies and initiatives, and to guarantee their enjoyment of political rights. UN وتماشياً مع هذا الاتجاه في التطوير، اتخذت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التدابير التشريعية والإدارية المناسبة لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات العامة، ولا سيما السياسات والمبادرات المتعلقة بإعادة التأهيل، وضمان تمتعهم بحقوقهم السياسية.
    It is in line with that right that my delegation has made a suggestion. UN وتماشياً مع هذا الحق، قدم وفد بلاده اقتراحه.
    in line with that resolution, the General Assembly, in its resolution 64/237, requested the Secretary-General to ensure that the Review Mechanism was adequately funded. UN وتماشياً مع هذا القرار طلبت الجمعية العامة، في قرارها 64/237، إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي لآلية الاستعراض.
    in keeping with this approach, France reaffirmed on the occasion of the Review Conference its commitments in the framework of general and complete disarmament. UN وتماشياً مع هذا النهج، أكدت فرنسا من جديد بمناسبة المؤتمر الاستعراضي على التزاماتها في إطار نزع السلاح العام والكامل.
    in line with this approach, this document uses generic, functional terminology to describe steps in the project cycle and the institutions of JI. UN وتماشياً مع هذا النهج، تُستعمل في هذه الوثيقة مصطلحات وظيفية عامة لوصف الخطوات التي تندرج في دورة المشاريع وفي عمل مؤسسات التنفيذ المشترك.
    in line with this approach, links between the provision of international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD process and capacity building activities could be further explored. UN وتماشياً مع هذا النهج، يمكن أيضاً استكشاف سبل الربط بين تقديم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات إلى عملية الاتفاقية وأنشطة بناء القدرات.
    in line with this development, boards of directors, in order to exercise their oversight role, have either strengthened the role of audit committees or created special external risk committees. UN وتماشياً مع هذا التطور، اتخذت مجالس الإدارة تدابير من أجل ممارسة دورها الإشرافي تمثلت إما في تعزيز دور اللجان المعنية بالمراجعة أو إنشاء لجان خارجية خاصة معنية بالمخاطر.
    in line with this development, boards of directors, in order to exercise their oversight role, have either strengthened the role of audit committees or created special external risk committees. UN وتماشياً مع هذا التطور، اتخذت مجالس الإدارة تدابير من أجل ممارسة دورها الإشرافي تمثلت إما في تعزيز دور اللجان المعنية بالمراجعة أو إنشاء لجان خارجية خاصة معنية بالمخاطر.
    in line with this, the Government has urged AMS in its 2006 appropriation directions to work harder to influence employers' demands for non-traditional labour. UN وتماشياً مع هذا حثت الحكومة مجلس سوق العمل في اتجاهات اعتماداتها لعام 2006 على أن تعمل بجد للتأثير في طلبات أصحاب العمل للعمالة غير التقليدية.
    in line with this approach, many Asian countries have adopted PRSPs, with the broad participation of civil society, as the framework for their efforts at poverty reduction and as a basis for accessing loans and grants from international donors. UN وتماشياً مع هذا النهج، اعتمد العديد من البلدان الآسيوية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، بمشاركة واسعة من المجتمع المدني باعتباره الإطار لجهودها الرامية للحد من الفقر والأساس للحصول على ائتمانات ومنح من المانحين الدوليين.
    in line with this, the main focus of my Government is to build a vibrant economy that is able to sustain adequate defence capabilities in order to maintain peace and thereby realize our objective of bringing economic development and building a democratic system. UN وتماشياً مع هذا الاعتقاد ينصب التركيز الرئيسي لحكومتي على بناء اقتصاد حيوي ليتسنى لها استدامة قدرات دفاعية ملائمة تمكنها من المحافظة على السلم، وبذلك تحقق هدفنا في بلوغ التنمية الاقتصادية وبناء نظام ديمقراطي.
    in line with this stand, the Democratic People's Republic of Korea once again has made a proposal to the United States, the party to the armistice agreement, for an early start to talks aimed at replacing the armistice agreement with a peace treaty this year, the sixtieth year since the outbreak of the Korean War. UN وتماشياً مع هذا الموقف، فقد عرضت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مرةً أخرى مقترحاً على الولايات المتحدة، الطرف في اتفاق الهدنة، ببدء محادثات مبكرة تهدف إلى الاستعاضة عن اتفاق الهدنة بمعاهدة سلام هذا العام، وهو العام الستون على اندلاع الحرب الكورية.
    8. in line with this approach, the independent expert defined poverty, as a composite of income poverty, human development poverty and social exclusion, and extreme poverty, as the extreme form of these three different dimensions of poverty. UN 8- وتماشياً مع هذا النهج، عرّف الخبير المستقل الفقر على أنه مزيج مركب من الفقر في الدخل، والفقر في التنمية البشرية، والاستبعاد الاجتماعي؛ وعرّف الفقر المدقع على أنه الشكل المشدد لأبعاد الفقر الثلاثة المختلفة هذه.
    in line with that objective, OHCHR has continued to vigorously implement the High Commissioner's procedures and framework for improving geographical diversity, in full compliance with Secretariat human resources policies, which were explained in detail to the Commission on Human Rights in February 2006. UN وتماشياً مع هذا الهدف، واصلت المفوضية تنفيذ الإجراءات التي وضعتها المفوضة السامية والإطار الذي حددته لتحسين التنوّع الجغرافي تنفيذاً حثيثاً، في تقيُّد تام بسياسات الأمانة العامة في إدارة الموارد البشرية، على النحو المفصّل في تقرير المفوضة السامية المقدم في شباط/فبراير 2006().
    in line with that objective, OHCHR has continued to vigorously implement the High Commissioner's procedures and framework for improving geographic diversity, which were explained in detail in the report of the High Commissioner on the composition of the staff of OHCHR, submitted to the Commission on Human Rights in February 2006 (E/CN.4/2006/103). UN وتماشياً مع هذا الهدف، واصلت المفوضية السامية بهمّة تنفيذ الإجراءات التي وضعتها المفوضة السامية والإطار الذي حدّدته لتحسين التنوُّع الجغرافي في المفوضية، على النحو الذي ورد شرحه بالتفصيل في تقرير المفوضة السامية بشأن تكوين ملاك موظفي المفوضية، المقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في شباط/فبراير 2006 (E/CN.4/2006/103).
    in keeping with this commitment, Australia provides the following responses to the issues raised in Ambassador Motoc's letter of 19 August 2005. UN وتماشياً مع هذا الالتزام، تقدم أستراليا الردود التالية عن المسائل التي أُثيرت في رسالة السفير موتوك المؤرخة 19 آب/أغسطس 2005.
    in keeping with this decision, the COP, at its seventeenth session, agreed that the SBI should consider this matter at its thirty-sixth and thirty-eight sessions. UN وتماشياً مع هذا المقرر، اتفق مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، على ضرورة أن تنظر الهيئة الفرعية في هذه المسألة في دورتيها السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus