"وتمتع المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women's enjoyment
        
    • and the enjoyment by women
        
    • the enjoyment of
        
    • enjoyment of their
        
    • and enjoyment of women's
        
    • the enjoyment by women of
        
    A set of 32 core indicators of the status of women and women's enjoyment of their rights has been identified after consultations with government agencies and with civil society. UN وتم تحديد مجموعة من 32 مؤشرا يتعلق بوضع المرأة وتمتع المرأة بحقوقها بعد مشاورات مع الوكالات الحكومية ومع المجتمع المدني.
    421. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the advancement of women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 421- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    Kindly provide information on the set of 32 core indicators of the status of women and women's enjoyment of their rights mentioned in paragraph 20 and assess progress in the systematic use of gender and development indicators in policymaking in all relevant areas. UN يرجى تقديم معلومات عن مجموعة المؤشرات الأساسية الاثنتين والثلاثين الخاصة بوضع المرأة وتمتع المرأة بحقوقها المذكورة في الفقرة 20، وتقييم التقدم المحرز في استعمال مؤشرات الجنسانية والتنمية استعمالا منتظما عند وضع السياسات في جميع المجالات ذات الصلة.
    3. Also calls upon Governments, the United Nations system and other international organizations to mainstream a gender perspective into all policies and programmes, while maintaining institutional arrangements to carry out research and develop methodologies and tools for mainstreaming and to advocate for gender equality and the enjoyment by women of their human rights; UN ٣ - يطلب أيضا إلى الحكومات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى أن تدرج منظور نوع الجنس في صميم جميع السياسات والبرامج، مع الاحتفاظ بترتيبات مؤسسية ﻹجراء البحوث وتطوير المنهجيات واﻷدوات اللازمة ﻹدراج هذا المنظور، وأن تناصر تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان؛
    General Legal Framework and the enjoyment of Women's Rights UN الإطار القانوني العام وتمتع المرأة بالحقوق
    16. The Committee reminds the State party of its responsibility to fully ensure Government accountability for gender equality and women's enjoyment of their human rights in the implementation of the Convention. UN 16 - وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها عند تنفيذ الاتفاقية.
    15. The Committee calls on the State party to monitor carefully the capacity of the national machinery for the advancement of women to fully implement its responsibilities for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد بعناية قدرة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة على أن تفي على وجه كامل بمسؤولياتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    151. The Committee reminds the State party of its responsibility to fully ensure Government accountability for gender equality and women's enjoyment of their human rights in the implementation of the Convention. UN 151- وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها عند تنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee recalls the State party's responsibility to fully ensure Government accountability for formal and substantive equality of women and men and women's enjoyment of all human rights in the implementation of the Convention. UN 19 - وتشير اللجنة إلى مسؤولية الدولة الطرف بأن تكفل تماماً في تنفيذ الاتفاقية مساءلة الحكومة عن المساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل وتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    16. The Committee recalls the State party's responsibility under the Convention to ensure fully Government accountability for gender equality and women's enjoyment of all human rights. UN 16 - وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بمسؤوليتها عن الكفالة الكاملة لمساءلة الحكومة بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بجميع حقوق الإنسان.
    373. The Committee recommends that the State party emphasize a women's- empowerment approach and incorporate gender perspectives in all its social and economic policies, programmes and projects so as to ensure that they support the goal of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 373- توصي اللجنة بأن تشدد الدولة الطرف على وضع نهج لتمكين المرأة وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية بما يكفل دعمها لهدف المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.
    15. The Committee is concerned about the lack of an effective mechanism to regularly monitor and evaluate progress in the implementation and impact of laws, policies and plans aimed at the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 -وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى آلية فعالة للقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وأثر القوانين والسياسات والخطط الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    15. The Committee recommends that the State party ensure that the national machinery for the advancement of women has the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 15 - توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توفير السلطة، والقدرة على اتخاذ القرارات، والموارد البشرية والمالية الضرورية للعمل بصورة فعالة للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    20. The Committee recommends that the State party clearly define the mandates and responsibilities of the different mechanisms charged with promoting gender equality, ensure coordination and cooperation among them and ensure they have sufficient financial and human resources to work effectively for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تحدد الدولة الطرف بوضوح ولايات ومسؤوليات الآليات المختلفة المكلفة بتعزيز المساواة بين الجنسين وكفالة التنسيق والتعاون فيما بينها وكفالة توفرها على موارد مالية وبشرية كافية لكي تعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها.
    11. The Committee recommends that the State party take urgent steps to ensure that the necessary visibility and priority attention is given to the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights, and that progress towards reaching the goal of gender equality across all areas covered by the Convention be adequately monitored. UN 11 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لكفالة إبراز مكانة مسألتي تحقيق المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها كإنسان وإيلائهما الأولوية اللازمة، وبرصد التقدم المحرز في مجال تحقيق الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية رصدا كافيا.
    520. The Committee urges the State party to give high priority to strengthening the legal framework for the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights and, to that end, to expedite the adoption of pending bills in order to promptly bring the relevant national laws into line with the Convention. UN 520- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعطي أولوية عليا لدعم الإطار القانوني لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وكذلك، تحقيقا لهذا الهدف، للتعجيل باعتماد القوانين المعلَّقة من أجل جعل القوانين الوطنية ذات الصلة متماشية مع الاتفاقية.
    24. The Committee recommends that the State party further strengthen the national machinery for the advancement of women and provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources that are necessary for it to work effectively for the promotion of gender equality and the enjoyment by women of their rights. UN 24 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعزيز الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتزويدها بالسلطة والقدرة على اتخاذ القرارات، وبالموارد البشرية والمالية اللازمة للعمل الفعلي من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها على جميع المستويات.
    It calls upon the State party to endow at the highest political level such a mechanism with the necessary authority and human and financial resources to promote effectively the implementation of the Convention and the enjoyment by women of their human rights across all fields by coordinating and monitoring gender mainstreaming in all areas, thus ensuring women's enjoyment of their human rights across all fields. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تمنح هذه الآلية أعلى مستوى سياسي ممكن مع ما يلزمها من السلطة والموارد البشرية والمالية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال وتمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع الميادين من خلال تنسيق ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات، مما يضمن تمتع المرأة بحقوق الإنسان في جميع الميادين.
    It has also hampered the Decent Work Agenda of the International Labour Organization on gender equality and the enjoyment of equal human rights of women, including their right to development. UN وكما أن هذا التجاهل يعيق جدول أعمال منظمة العمل الدولية المتعلق بالعمل اللائق في مجال المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان على قدم المساواة، بما فيها حقها في التنمية.
    229. The Committee calls on the State party to strengthen the national machinery for the advancement of women by providing it with the human and financial resources that are necessary to work effectively for the promotion of gender equality and enjoyment of women's rights. UN 229- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، عن طريق تزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لكي تقوم بعملها بصورة فعالة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوقها.
    Promoting gender equality, the enjoyment by women of their human rights and the elimination of all forms of violence against them are essential and should form part of the HIV/AIDS response. UN ويعد تعزيز المساواة بين الجنسين وتمتع المرأة بحقوق الإنسان المكفولة لها والقضاء على جميع أشكال العنف ضدها إجراءات ضرورية وينبغي أن تشكل جزءا من التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus