"وتمثيلهن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and representation
        
    • and their representation
        
    Voter participation has generally been high and female participation and representation in elected bodies has increased. UN ومشاركة الناخبين كثيفة بشكل عام وزادت نسبة مشاركة الإناث وتمثيلهن في الهيئات المنتخبة.
    Community dialogue sessions were conducted for 300 participants, focusing on the importance of women's participation and representation in the peace process and their security UN عُقدت جلسات حوار مجتمعية لفائدة 300 مشارك، ركزت على أهمية مشاركة النساء وتمثيلهن في عملية السلام وأمنهن
    It also provided for affirmative action to increase women's participation and representation in government and in the public and private sectors. UN كما ينص على إجراءات إيجابية تستهدف زيادة اشتراك النساء وتمثيلهن في الحكومة وفي القطاعين العام والخاص.
    Table 30: Women's participation in decision-making procedures since 1999 and their representation in positions with decision-making powers at the Ministry of Justice of the Czech Republic UN الجدول 30 : مشاركة النساء في إجراءات صنع القرارات منذ عام 1999 وتمثيلهن في المناصب ذات سلطات صنع القرارات في وزارة العدل في الجمهورية التشيكية
    It enquired about the extent to which the legislative and institutional framework provides for the protection of the rights of children, and about the level of empowerment of women and their representation in senior posts in executive bodies, including the parliament. UN واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان.
    Equal participation and representation of women in media is vital for democratic discourse. UN تحظى مشاركة النساء وتمثيلهن في وسائط الإعلام على قدم المساواة مع الرجال بأهمية قصوى في تشكيل الخطاب الديمقراطي.
    B. Determination in addressing challenges to women's and girls' participation and representation UN باء - العزم على التصدي للتحديات التي تواجه مشاركة النساء والفتيات وتمثيلهن
    23. There are no barriers for participation and representation of women at the international level. UN 23- ولا توجد حواجز أمام مشاركة النساء وتمثيلهن على الصعيد الدولي.
    Promising results include the establishment of 500 village courts in Bangladesh, and enhanced transparency and accountability in the adat justice mechanism in Aceh, Indonesia, through United Nations support focused on the participation and representation of women. UN وتشمل النتائج الواعدة إنشاء 500 من محاكم القرى في بنغلاديش، وتعزيز الشفافية والمساءلة في آلية العدالة العرفية في آسي، إندونيسيا، عن طريق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمنصب على مشاركة النساء وتمثيلهن.
    Similarly, the Dalit Women's National Conference, which was organized by the Feminist Dalit Organization, focused on Dalit women's participation and representation in building a new Nepal. UN وبالمثل، نظمت منظمة داليت النسائية مؤتمر داليت الوطني للمرأة، الذي ركز على مشاركة نساء داليت وتمثيلهن في بناء نيبال جديدة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has been closely monitoring peace initiatives in countries in conflict with a view to securing the participation and representation of refugee women in peace negotiations, as has been the case in the Sudan. UN وما برحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ترصد عن كثب مبادرات السلام في البلدان التي تعاني من الصراع بغية ضمان مشاركة اللاجئات وتمثيلهن في مفاوضات السلام، كما كان الحال في السودان.
    17. According to information provided on paras. 9.7 to 10.3 of the report, women's participation and representation at various levels of political and public life remains very low. UN 17 - حسب المعلومات الواردة في الفقرات من 9-7 إلى 10-3 من التقرير، لا تزال مشاركة النساء وتمثيلهن في مختلف مستويات الحياة السياسية والحياة العامة متدنيين جدا.
    17. According to information provided in paras. 9.7 to 10.3 of the report, women's participation and representation at various levels of political and public life remain very low. UN 17 - حسب المعلومات الواردة في الفقرات من 9-7 إلى 10-3 من التقرير، لا تزال مشاركة النساء وتمثيلهن في مختلف مستويات الحياة السياسية والحياة العامة متدنيين جداً.
    90. Female selection and representation. The present report identifies a number of indications that demonstrate improvements in gender representation in the United Nations Secretariat. UN 90 - اختيار الإناث وتمثيلهن - يحدد هذا التقرير عدداً من المؤشرات التي تدل على إدخال تحسينات في تمثيل المرأة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Even though more and more women are completing primary education and achieving parity with men in higher education, this has not translated into more and better jobs or into increased participation and representation in political life. UN فبالرغم من أن أعدادا متزايدة من النساء يكملن تعليمهن الابتدائي وحققن التكافؤ مع الرجال في التعليم العالي، إلا أن ذلك لم يفض إلى تحسين وظائف النساء وحصولهن على المزيد منها ولا إلى زيادة مشاركتهن وتمثيلهن في الحياة السياسية.
    Data documenting women's enfranchisement and representation within political and other governing institutions is often used to assess the extent to which women are able to enjoy and exercise their rights regarding both citizenship and civil, labour and political engagement. UN فكثيراً ما تُستخدم البيانات التي توثق تحرير النساء وتمثيلهن في المؤسسات السياسية وغيرها من مؤسسات الحكم في تقييم قدرة النساء على التمتع بحقوقهن وممارستها فيما يتعلق بالجنسية والالتزام المدني والعمالي والسياسي.
    (d) To promote women's leadership and their political participation and representation; UN (د) تشجيع اضطلاع النساء بأدوار قيادية ومشاركتهن وتمثيلهن سياسياً؛
    (h) Enhance the inclusion and representation of women survivors in peacebuilding institutions and mechanisms at the decision-making, policymaking and implementation levels. UN (ح) تعزز إدماج النساء/الناجيات وتمثيلهن في مؤسسات وآليات بناء السلام على مستويات صنع القرار ورسم السياسات وتنفيذها.
    The census can be used to evaluate the numbers of women in all sectors of activity in order to improve their working conditions and their representation in the various branches of the economy. UN 3 - التعداد يتيح التعداد تقييم أعداد النساء في جميع قطاعات الأنشطة من أجل تحسين ظروف عملهن وتمثيلهن في مختلف الأفرع.
    50. Ms. Zou Xiaoqiao asked what the Government was doing to overcome the impact of traditional values and low self-esteem among women and to promote their participation in decision-making and their representation in Government. UN 50 - السيدة زو كساكياو: استفسرت عما تفعله الحكومة للتغلب على أثر القيم التقليدية، وقلة احترام الذات عند النساء، وتعزيز مشاركتهن في اتخاذ القرارات، وتمثيلهن في الحكومة.
    Since 2008, MWA has worked to address the significant gap between women's involvement on state sector boards and their representation on private sector boards. UN 38 - وعملت وزارة شؤون المرأة منذ عام 2008 على معالجة الفجوة الكبيرة بين مشاركة النساء في مجالس قطاع الدولة وتمثيلهن في مجالس القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus