"وتمثيل الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and gender representation
        
    • representation of sexes
        
    The Office of Human Resources Management monitors the use of consultants and individual contractors, including their geographical and gender representation. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، بما في ذلك تمثيلهم الجغرافي وتمثيل الجنسين فيهم.
    These targets relate to the functions performed, the duration of the engagement, geographical distribution and gender representation. III. Conclusions UN وتتصل هذه الإنجازات المستهدفة بالمهام التي يجري أداؤها، ومدة التعاقد، والتوزيع الجغرافي، وتمثيل الجنسين.
    He was committed to ensuring equitable geographical distribution and gender representation. UN والأمين العام ملتزم بكفالة التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل الجنسين.
    The Committee was informed that the core principle is merit, and the Secretary-General is also committed to the overall need to ensure equitable geographical distribution and gender representation in his senior management team. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المبدأ الأساسي في هذا الشأن هو الجدارة، وبأن الأمين العام ملتزم أيضا بالحاجة عموما إلى ضمان التوزيع الجغرافي العادل وتمثيل الجنسين في فريق الإدارة العليا التابع له.
    The Ministers urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث الوزراء الأمين العام على مواصلة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقاً للمادة 101 من الميثاق والنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    Since 2007, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations have developed a proactive and strategic approach to identifying and attracting the most suitably qualified individuals, with due regard to geographical diversity and gender representation. UN ومنذ عام 2007، وضعت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام نهجا استراتيجيا استباقيا لتحديد واجتذاب أنسب الأفراد المؤهلين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    It looked forward to the early filling of the post of gender adviser in the Department of Peacekeeping Operations and highlighted the need for equitable geographical and gender representation in posts both at Headquarters and within field missions. UN وذكرت أنها تتطلع إلى القيام في وقت مبكر بشغل وظيفة مستشار شؤون المرأة بإدارة عمليات حفظ السلام وأبرزت الحاجة إلى عدالة التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين في الوظائف سواء في المقر أو في البعثات الميدانية.
    Geographical and gender representation UN التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين
    103. The Secretariat should intensify its efforts to correct the imbalance in geographic distribution and gender representation. UN 103 - وأضافت قائلة إنه ينبغي للأمانة العامة أن تكثف جهودها لتصحيح اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    Mission leaders were selected on a case-by-case basis, depending on the specific requirements of the mission and post and broader political considerations, while also taking into account geographic and gender representation. UN يجري اختيار قادة البعثات على أساس كل حالة على حدة، تبعا للاحتياجات المحددة للبعثة ومع مراعاة الاعتبارات الخاصة بالوظائف والاعتبارات السياسية الأعم، وكذلك مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    Minority and gender representation UN تمثيل الأقليات وتمثيل الجنسين
    The recruitment and placement process must provide career growth and development for serving staff at all levels, bring needed skills into the Organization, and make significant progress on geographical and gender representation. UN ويتعين أن توفر عملية التعيين واﻹلحاق نمو الحياة الوظيفية والتطوير الوظيفي لخدمة الموظفين في جميع الرتب، واجتذاب المهارات المطلوبة إلى المنظمة، وإحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    51. In addition to the national competitive examinations, other effective measures were needed to achieve the Secretary-General’s goal of making significant progress on geographical and gender representation. UN ١٥ - وأضاف أنه باﻹضافة إلى الامتحانات التنافسية الوطنية، يلزم اتخاذ تدابير فعالة أخرى لتحقيق هدف اﻷمين العام المتمثل في إحراز تقدم ظاهر في التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    2.1.3 Compliance with requirements set by UNMIK, as the governing authority, for minority and gender representation within the police, justice and penal system UN 2-1-3 الامتثال للشروط التي حددتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كسلطة للحكم بشأن الأقليات وتمثيل الجنسين في أوساط الشرطة ونظام العدل والنظام الجنائي
    48. The national competitive examination was the most useful recruitment tool for achieving benchmarks in geographical and gender representation. UN 48 - وأشار إلى أن الامتحان التنافسي الوطني هو أداة استقدام الموظفين الأجدى لتحقيق معياري التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    The proposed appointment would contribute to the continued balanced geographical and gender representation in the Committee, as called for in annex I to Economic and Social Council resolution 1998/46. UN ومن شأن اقتراح التعيين هذا أن يسهم في استمرار توازن التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين في اللجنة، على نحو ما يدعو إليه المرفق الأول لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46.
    The proposed appointment could contribute to the continued balanced geographical and gender representation in the Committee, as called for in annex I to Economic and Social Council resolution 1998/46. UN ومن شأن التعيين المقترح هذا أن يسهم في استمرار توازن التمثيل الجغرافي وتمثيل الجنسين في اللجنة، على نحو ما يدعو إليه المرفق الأول لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46.
    The Heads of State or Government urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث رؤساء الدول والحكومات الأمين العام على زيادة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقا للمادة 101 من الميثاق ولوائح ونظم موظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    In making a selection decision, the Secretary-General will also take into consideration other important elements to ensure that the selected candidate is a good fit within the senior leadership team in the mission and that the selection decision enhances the Organization's objectives in terms of geographical diversity and gender representation. UN وفي اتخاذ قرار الاختيار، سيراعي الأمين العام أيضا عناصر مهمة أخرى للتأكد من أن المرشح المختار مناسب ضمن فريق القيادة العليا في البعثة، وأن قرار الاختيار يعزز أهداف المنظمة من حيث التنوع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    The Ministers urged the Secretary-General to further enhance his efforts in accordance with Article 101 of the Charter, the United Nations Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions to attain equitable geographical distributions and gender representation at all levels. UN وحث الوزراء الأمين العام على زيادة تعزيز الجهود التي يبذلها وفقاً للمادة 101 من الميثاق ولوائح ونظم موظفي الأمم المتحدة، وكذلك وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة لتحقيق توزيع جغرافي متكافئ وتمثيل الجنسين على جميع المستويات.
    That on the occasion of employment at the State bodies care shall be taken of national composition, representation of sexes and the number of persons with disabilities to reflect the population structure to the greatest possible extent (art. 9); UN مراعاة التركيبة القومية وتمثيل الجنسين وعدد الأشخاص ذوي الإعاقة لدى التشغيل في هيئات الدولة بما يعكس الهيكل السكاني على أفضل نحو (المادة 9)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus