"وتمثيل المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of women
        
    • women's representation
        
    • women are
        
    • and of women
        
    • and their representation
        
    • women representation
        
    • female representation
        
    • gender representation
        
    • and empowerment of women
        
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    The gender gap in education had still to be closed, and the representation of women in politics, decision-making and the public service remained low. UN فالثغرة بين الجنسين في مجال التعليم ما زالت لم تُسد بعد، وتمثيل المرأة في السياسة وصنع القرار والخدمة العامة ما زال منخفضاً.
    The quality of the new appointments and the representation of women will be a touchstone of the Government's commitment to justice reform in Afghanistan. UN وستكون نوعية التعيينات الجديدة وتمثيل المرأة وسيلة لاختبار التزام الحكومة بإصلاح نظام القضاء في أفغانستان.
    women's representation at the local level was equally low. UN وتمثيل المرأة على المستوى المحلي منخفض بالمثل.
    Our policy priorities are women's poverty, violence against women and women's representation in decision-making. UN وأولويات سياستنا هي فقر المرأة والعنف ضد المرأة وتمثيل المرأة في صنع القرار.
    women are grossly under-represented in church leadership positions. UN وتمثيل المرأة في الوظائف القيادية في الكنيسة تمثيل ناقص جداً.
    1. Invites Parties to propose new candidates for the roster in order to achieve better representation of all relevant disciplines, including traditional and local knowledge, know-how and practices, and of women, and a more balanced geographical distribution of non-governmental organizations; UN 1- يدعو الأطراف إلى اقتراح مرشحين جدد لإدراجهم في القائمة بغية تحسين تمثيل جميع الاختصاصات ذات الصلة، بما في ذلك المعارف التقليدية والمحلية، والدراية العملية والممارسات، وتمثيل المرأة وتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازناً للمنظمات غير الحكومية؛
    Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life. UN إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    85. Significant gains have been made in the life expectancy of women, literacy and representation of women in local self-governing institutions. UN 85 - حدثت زيادات ملموسة في العمر المتوقع للنساء ومعدل محو الأمية وتمثيل المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي.
    representation of women in Parliament is rather high at 38%. UN وتمثيل المرأة في البرلمان مرتفع إلى حد ما حيث تبلغ نسبة النساء 38 في المائة.
    I welcome President Abdiweli Gaas' commitment to establish a one-person-one-vote electoral system and increase the participation and representation of women and youth in public life. UN وأرحب بالتزام الرئيس عبد الولي غاس بإنشاء نظام انتخابي على أساس صوت واحد للشخص الواحد وزيادة مشاركة وتمثيل المرأة والشباب في الحياة العامة.
    Major research projects had been conducted on women in the rural sector, the representation of women in management, and the social and economic needs of older women living alone. UN وأجريت مشاريع بحثية رئيسية عن المرأة في القطاع الريفي، وتمثيل المرأة في اﻹدارة، والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمسنات اللواتي يقمن لوحدهن.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    Despite the relatively low number of female candidates it can be viewed as positive that the presidential election has opened a social and medial discussion on the possible election of a female president of the Czech Republic and the representation of women in politics in general. UN وعلى الرغم من أن عدد المرشحات كان قليلا نسبيا يمكن أن يعد ذلك أمرا إيجابيا لأن الانتخابات الرئاسية أدت إلى بدء مناقشة على صعيد المجتمع وفي وسائط الإعلام بشأن احتمال انتخاب رئيسة للجمهورية التشيكية وتمثيل المرأة في مجال السياسة بصفة عامة.
    women's representation at the negotiating table is crucial as the sine qua non of gender equality and inclusion; UN وتمثيل المرأة في عملية التفاوض أمر حاسم بوصفه شرطاً لا غنى عنه لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    women's representation in local government was also very low. UN وتمثيل المرأة في الحكومة المحلية منخفض جدا أيضا.
    women's representation in local government is also low; although, increases have occurred in the 1999 elections. UN وتمثيل المرأة في هيئات الحكم المحلي ضئيل أيضا؛ وعلى الرغم من أنه قد حدثت زيادات في انتخابات سنة 1999.
    women are particularly poorly represented at higher decision-making levels. UN وتمثيل المرأة ضئيل بصفة خاصة في مستويات صنع القرار العليا.
    1. Invites Parties to revise and update the details of existing national experts, and to propose new candidates for the roster in order to achieve better representation of all relevant disciplines, including traditional and local knowledge, know-how and practices, and of women, and a more balanced geographical distribution of non-governmental organizations; UN 1- يدعو الأطراف إلى تنقيح وتحديث بيانات القائمة الحالية للخبراء الوطنيين، واقتراح مرشحين جدد لإدراجهم في القائمة بغية تحسين تمثيل جميع التخصصات ذات الصلة، بما في ذلك المعارف التقليدية والمحلية، والدراية العملية والممارسات، وتمثيل المرأة وتحقيق توزيع جغرافي أكثر توازناً للمنظمات غير الحكومية؛
    A workshop was attended on the international and domestic legal framework concerning gender discrimination and women's participation in elections and their representation; UNMIS presented a paper on the national legal framework. UN ونُظمت حلقة تعنى بالإطار القانوني المحلي والدولي المتعلق بالتمييز الجنساني ومشاركة وتمثيل المرأة في الانتخابات؛ وقدمت البعثة خلالها ورقة عن الإطار القانوني الوطني.
    Its 50 per cent women representation places the Republic of Slovenia significantly above the EU average in women's representation in the European Parliament. UN وتمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة يجعل جمهورية سلوفينيا تتجاوز المتوسط الذي حدده الاتحاد الأوروبي في ما يتعلّق بتمثيل المرأة في البرلمان الأوروبي.
    Approval by a popular referendum on 28 February 2005 of a new Constitution incorporating power-sharing guarantees and 30 per cent female representation in the National Assembly and its promulgation by the President on 20 March 2005 UN الموافقة باستفتاء شعبي أجري في 28 شباط/فبراير 2005 على دستور جديد يشمل ضمانات لتقاسم السلطات وتمثيل المرأة في الجمعية الوطنية بنسبة 30 في المائة، وقيام رئيس الجمهورية بنشره في 20 آذار/مارس 2005
    Combined with these outreach activities, the internal monitoring and accountability of programme managers with respect to diversity and gender representation were enhanced. UN وبالاقتران مع أنشطة التوعية هذه، تم تعزيز مراقبة مديري البرامج ومساءلتهم فيما يتعلق بالتنوع وتمثيل المرأة.
    Least developed countries have made encouraging progress on some aspects of gender equality and empowerment of women, such as in primary education and women's representation in parliament. UN وقد حققت أقل البلدان نموا تقدما مشجعا في بعض جوانب المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من قبيل التعليم الابتدائي وتمثيل المرأة في البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus