"وتمشياً مع الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with paragraph
        
    • consistent with paragraph
        
    • order to comply with paragraph
        
    • in line with article
        
    25. in line with paragraph 63 of the Johannesburg Plan of Implementation, African Governments have undertaken various initiatives with the support of the international community. UN 25 - وتمشياً مع الفقرة 63 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، اتخذت الحكومات الأفريقية مبادرات شتى بدعم من المجتمع الدولي.
    Invite Parties and other entities to submit information to the register in line with paragraph 3 (a) above. UN 4- وتمشياً مع الفقرة 3(أ) أعلاه، تدعو الأطراف والكيانات الأخرى إلى تقديم معلومات لإدراجها في السجل.
    37. Through the Enhanced Integrated Framework and in line with paragraph 65 of the Istanbul Programme of Action, UNCTAD intensified its involvement in the Programme during the reporting period. UN 37- من خلال الإطار المتكامل المعزَّز وتمشياً مع الفقرة 65 من برنامج عمل اسطنبول، كثف الأونكتاد مشاركته في البرنامج أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    consistent with paragraph 139 of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond contained in the annex to General Assembly resolution 50/81, which refers to the United Nations Youth Fund to support youth actions, it is recommended that a Tunza trust fund be created for financing the implementation of the strategy. UN 38 - وتمشياً مع الفقرة 139 من برنامج العمل العالمي بشأن الشباب حتى عام 2000 وما بعده الوارد في المرفق لقرار الجمعية العامة 50/81، والذي يشير إلى صندوق الشباب التابع للأمم المتحدة لدعم أعمال الشباب فإنه يوصى بإنشاء صندوق تونزا الاستئماني لتمويل تنفيذ الاستراتيجية.
    In order to comply with paragraph 3, such proceedings and the penalty imposed must be shown to be warranted in the exercise of a court's power to maintain orderly proceedings. UN وتمشياً مع الفقرة 3، يجب إثبات أن الإجراءات والعقوبات المفروضة مبررة في إطار ممارسة المحكمة لسلطتها في الحفاظ على سلامة الإجراءات().
    29. in line with article 5, paragraph 1, of the Covenant, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع الفقرة 1 من المادة 5 من العهد، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    In responding to this proposal, and in line with paragraph 77 of the Annex to Council resolution 5/1, the Committee brainstormed both in private and public meetings, and I have the pleasure to transmit to you the following priority research proposals: UN واستجابةً لهذا المقترح، وتمشياً مع الفقرة 77 من المرفق بقرار المجلس 5/1، تدارست اللجنة المسألة في اجتماعات سرية وعلنية على السواء، ويسعدني أن أنقل إليكم مقترحات البحث التالية ذات الأولوية:
    First, in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 67/91, the minimum necessary resources should be provided in order to maintain the aforementioned activities through the regular budget. UN ففي المقام الأول، وتمشياً مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 67/91، ينبغي توفير الحد الأدنى من الموارد الضرورية لمواصلة الأنشطة السالفة الذكر عن طريق الميزانية العادية.
    in line with paragraph 6(a) of the secretariat document, this note identifies, and comments on, the policy questions posed by the Expert Meeting on Electronic Commerce and Tourism. UN وتمشياً مع الفقرة 6 (أ) من وثيقة الأمانة، تحدد هذه المذكرة المسائل التي أثارها اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية والسياحة، وتعلق عليها.
    64. in line with paragraph 23 of General Assembly resolution 66/264, the Secretariat, in consultation with the African Union Commission and UNAMID, undertook a review of the mission's civilian staffing requirements, including through an assessment mission to Darfur from 19 to 24 August. UN 64 - وتمشياً مع الفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 66/264، أجرت الأمانة العامة، بالتشاور مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والعملية المختلطة، استعراضاً لاحتياجات البعثة من الموظفين المدنيين، شمل إيفاد بعثة تقييم إلى دارفور من 19 إلى 24 آب/أغسطس.
    17. in line with paragraph 159 of the Accra Accord (box 2), UNCTAD made several contributions to consensus-building in the international debate related to STI and ICTs. UN 17- وتمشياً مع الفقرة 159 من اتفاق أكرا (الإطار 2)، أسهم الأونكتاد مرات عدة في بناء توافق في الآراء في المناقشات الدولية بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Accordingly, and in line with paragraph 6 (c) of the agreed conclusions, at its tenth session, the group will conduct a voluntary peer review on competition law and policy of Indonesia. UN وبناء عليه، وتمشياً مع الفقرة 6(ج) من الاستنتاجات المتَّفق عليها، سيُجري النُظراء في الدورة العاشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي استعراضاً طوعياً لقانون وسياسة المنافسة في إندونيسيا.
    However, pending the total elimination of nuclear weapons, and in line with paragraph 76 of the Final Document of the thirteenth NAM summit, Malaysia would also like to urge members of the Conference that efforts towards the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of priority. UN غير أنه ريثما تتحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية، وتمشياً مع الفقرة 76 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لبلدان عدم الانحياز، فإن ماليزيا ترغب أيضاً في حث أعضاء المؤتمر على مواصلة الجهود الرامية إلى إبرام صكٍ عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن الواجب منحها للدول غير الحائزة لأسلحة نووية، باعتبار ذلك مسألةٍ ذات أولوية.
    in line with paragraph 183 of the Accra Accord, the Secretary-General of UNCTAD has taken initiatives through a consultative process to ensure that the secretariat, through the Special Unit on Commodities, " contributes more effectively to developing countries' efforts to formulate strategy and policies to respond to the challenges and opportunities of commodity markets " . UN وتمشياً مع الفقرة 183 من اتفاق أكرا، أطلق أمين عام الأونكتاد مبادرات عن طريق عملية استشارية تضمن أن الأمانة، بواسطة الوحدة المستقلة، " تسهم على نحو أكثر فعالية في جهود البلدان النامية الرامية إلى وضع استراتيجيات وسياسيات تستجيب للتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية والفرص التي تتيحها " .
    in line with paragraph 68 of the PoA and in collaboration with the Common Fund for Commodities and FAO, UNCTAD has also developed a project on " Quality assurance and enhancing export competitiveness for tropical fruits in the African LDCs " . UN 79- وتمشياً مع الفقرة 68 من برنامج العمل، وبالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية والفاو، وضع الأونكتاد أيضاً مشروعاً بشأن " ضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات أقل البلدان نمواً الأفريقية " .
    in line with paragraph 24 of the Overarching Policy Strategy regarding the functions of the Conference, the Working Group may wish to consider the overall progress in implementing the Strategic Approach, including with a view to reviewing progress against the 2020 target set out in the Johannesburg Plan of Implementation, and make recommendations to the International Conference on Chemicals Management at its fourth session. UN 7 - وتمشياً مع الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة المتعلقة بمهام المؤتمر، قد يود الفريق العامل أن ينظر في التقدم الشامل المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وذلك من أجل استعراض التقدم المحرز في تحقيق هدف عام 2020، المحدد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتقديم توصيات للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الرابعة.
    in line with paragraph 2 of Article 10, the Secretariat distributed the decision guidance document on tributyltin compounds to all parties on 1 February 2009, together with the request that responses concerning future imports of the chemical be transmitted to the Secretariat no later than nine months after the date of dispatch of the decision guidance document. UN وتمشياً مع الفقرة 2 من المادة 10، قامت الأمانة بتوزيع وثيقة توجيه قرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على جميع الأطراف في الأول من شباط/فبراير 2009، جنباً إلى جنب مع طلب إحالة الردود بخصوص الواردات المستقبلية من تلك المادة الكيميائية إلى الأمانة في موعد غايته تسعة أشهر من تاريخ إرسال وثيقة توجيه القرارات.
    consistent with paragraph 139 of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond contained in the annex to General Assembly resolution 50/81, which refers to the United Nations Youth Fund to support youth actions, it is recommended that a Tunza trust fund be created for financing the implementation of the strategy. UN 41 - وتمشياً مع الفقرة 139 من برنامج العمل العالمي بشأن الشباب حتى عام 2000 وما بعده الوارد في المرفق لقرار الجمعية العامة 50/81، والذي يشير إلى صندوق الشباب التابع للأمم المتحدة لدعم أعمال الشباب فإنه يوصى بإنشاء صندوق تونزا الاستئماني لتمويل تنفيذ الاستراتيجية.
    consistent with paragraph 18 of these reporting guidelines, each Annex I Party shall communicate a national inventory of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. UN 14- وتمشياً مع الفقرة 18 من هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ، يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول قائمة جرد وطنية بانبعاثات جميع غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالتها عن طريق المصارف التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال.
    As regards the Secretariat's work on this issue, consistent with paragraph 6 of decision XXIII/6, the Secretariat prepared a reporting format to assist parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reporting information on their use of carbon tetrachloride for the testing of oil, grease and hydrocarbons in water. UN 26 - وفيما يتعلق بعمل الأمانة على هذا الصعيد، وتمشياً مع الفقرة 6 من المقرر 23/6، أعدت الأمانة استمارة للإبلاغ بغرض مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الإفادة بمعلومات عن استخدامها لرابع كلوريد الكربون في اختبارات النفط، والشحوم والهيدروكربونات في الماء.
    In order to comply with paragraph 3, such proceedings and the penalty imposed must be shown to be warranted in the exercise of a court's power to maintain orderly proceedings. UN وتمشياً مع الفقرة 3، يجب إثبات أن الإجراءات والعقوبات المفروضة مبررة في إطار ممارسة المحكمة لسلطتها في الحفاظ على سلامة الإجراءات().
    in line with article XI of the CWC, the Singapore International Symposium for Protection Against Toxic Substances has been held biennially since 1998. UN وتمشياً مع الفقرة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تعقد الندوة الدولية السنغافورية للوقاية من المواد السامة منذ عام 1998 مرة كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus