"وتمشياً مع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in line with article
        
    in line with article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights, Indonesia strived to ensure that strong safeguards were in place. UN وتمشياً مع المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تسعى إندونيسيا جاهدة إلى وضع ضمانات قوية.
    29. in line with article 5.1, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع المادة 5، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    29. in line with article 5.1, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع المادة 5، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    29. in line with article 5.1, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع المادة 5، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    29. in line with article 5.1, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع المادة 5، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    29. in line with article 5.1, such limitations must be proportional, i.e. the least restrictive alternative must be adopted where several types of limitations are available. UN 29- وتمشياً مع المادة 5، يجب أن تكون هذه القيود تناسبية، أي يجب اعتماد أقل البدائل تقييداً عندما تتاح عدة أنواع من القيود.
    54. in line with article 45 of Law No. 21 of 2007, there are 304 Special Women's Desks established in police stations at the provincial and regency levels. UN 54- وتمشياً مع المادة 45 من القانون رقم 21 لعام 2007، يوجد 304 مكاتب خاصة بالنساء أُنشئت في مخافر الشرطة على مستوى المحافظات والمناطق.
    in line with article IV of the Convention, Malaysia is currently finalizing the Biological Weapons Bill, which will be part of Malaysia's legislative framework to ensure effective implementation of the BWC. UN وتمشياً مع المادة الرابعة من الاتفاقية، تعكف ماليزيا حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون الأسلحة البيولوجية، الذي سيكون جزءا من إطار العمل التشريعي لماليزيا الذي يكفل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    in line with article 13 of the Declaration, human rights educational programmes, especially those addressed to law enforcement and public officials, should include modules based on the text that reaffirm the basic right to defend human rights and the role that human rights defenders play in society. UN وتمشياً مع المادة 13 من الإعلان، ينبغي أن تشمل برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما تلك الموجهة إلى الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين الحكوميين، وحدات قائمة على النص تؤكد مجدداً الحق الأساسي في الدفاع عن حقوق الإنسان والدور الذي يؤديه المدافعون عن حقوق الإنسان في المجتمع.
    CERD urged the Lao People's Democratic Republic, in line with article 2 of the 2009 Presidential Ordinance on Treaty-Making, Participation and Implementation, to incorporate the Convention's provisions into domestic law, either by adopting a comprehensive law against racial discrimination or amending existing laws. UN ٦- وتمشياً مع المادة 2 من المرسوم الرئاسي لعام 2009 المتعلق بوضع المعاهدات والمشاركة فيها وتنفيذها، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إدراج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز العنصري أو بتعديل القوانين القائمة(18).
    in line with article 2 (e) of the Convention, the State party has a due diligence obligation to take measures to ensure that the activities of private actors in regard to health policies and practices are appropriate. UN وتمشياً مع المادة 2 (هـ) من الاتفاقية، تعين على الدولة الطرف التزام الحيطة الواجبة لاتخاذ التدابير الكفيلة بضمان أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها الجهات الفاعلة في القطاع الخاص فيما يتعلق بالسياسات والممارسات الصحية مناسبة أيضاً.
    In addition two proposals had been received for severely hazardous pesticide formulations, as listed in table 2 of the same document, and had been found to meet the information requirements of annex IV. in line with article 6 of the Convention, countries and other interested parties were requested to provide the information listed in part 2 of annex IV concerning the proposals. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم استلام اقتراحين لتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، كما هو مدرج في الجدول 2 من الوثيقة ذاتها، ووجد أنهما يستوفيان متطلبات الإبلاغ الواردة في المرفق الرابع. وتمشياً مع المادة 6 من الاتفاقية، طُلب إلى البلدان والأطراف الأخرى المهتمة أن تقدم المعلومات المدرجة في الجزء 2 من المرفق الرابع المتعلق بالمقترحات.
    The Committee is concerned about the influence exerted on adolescent health behaviours by the marketing of unhealthy products and lifestyles. in line with article 17 of the Convention, States parties are urged to protect adolescents from information that is harmful to their health and development, while underscoring their right to information and material from diverse national and international sources. UN 18- ويُساور اللجنة القلق إزاء تأثير تسويق المنتجات وأساليب الحياة غير الصحية على السلوكيات الصحية للمراهقين وتمشياً مع المادة 17 من الاتفاقية، تحثُّ اللجنة الدول الأطراف على حماية المراهقين من المعلومات الضارة لصحتهم ونموِّهم، مع التشديد على حقِّ المراهقين في الوصول إلى المعلومات والمواد من شتَّى المصادر الوطنية والدولية.
    25. The Committee is concerned about the influence exerted on adolescent health behaviours by the marketing of unhealthy products and lifestyles. in line with article 17 of the Convention, States parties are urged to protect adolescents from information that is harmful to their health and development, while underscoring their right to information and material from diverse national and international sources. UN 25- ويُساور اللجنة القلق إزاء تأثير تسويق المنتجات وأساليب الحياة غير الصحية على السلوكيات الصحية للمراهقين وتمشياً مع المادة 17 من الاتفاقية، تحثُّ اللجنة الدول الأطراف على حماية المراهقين من المعلومات الضارة لصحتهم ونموِّهم، مع التشديد على حقِّ المراهقين في الوصول إلى المعلومات والمواد من شتَّى المصادر الوطنية والدولية.
    The Committee is concerned about the influence exerted on adolescent health behaviours by the marketing of unhealthy products and lifestyles. in line with article 17 of the Convention, States parties are urged to protect adolescents from information that is harmful to their health and development, while underscoring their right to information and material from diverse national and international sources. UN 21- ويُساور اللجنة القلق إزاء تأثير تسويق المنتجات وأساليب الحياة غير الصحية على السلوكيات الصحية للمراهقين وتمشياً مع المادة 17 من الاتفاقية، تحثُّ اللجنة الدول الأطراف على حماية المراهقين من المعلومات الضارة لصحتهم ونموِّهم، مع التشديد على حقِّ المراهقين في الوصول إلى المعلومات والمواد من شتَّى المصادر الوطنية والدولية.
    21. The Committee is concerned about the influence exerted on adolescent health behaviours by the marketing of unhealthy products and lifestyles. in line with article 17 of the Convention, States parties are urged to protect adolescents from information that is harmful to their health and development, while underscoring their right to information and material from diverse national and international sources. UN 21- ويُساور اللجنة القلق إزاء تأثير تسويق المنتجات وأساليب الحياة غير الصحية على السلوكيات الصحية للمراهقين وتمشياً مع المادة 17 من الاتفاقية، تحثُّ اللجنة الدول الأطراف على حماية المراهقين من المعلومات الضارة لصحتهم ونموِّهم، مع التشديد على حقِّ المراهقين في الوصول إلى المعلومات والمواد من شتَّى المصادر الوطنية والدولية.
    21. The Committee is concerned about the influence exerted on adolescent health behaviours by the marketing of unhealthy products and lifestyles. in line with article 17 of the Convention, States parties are urged to protect adolescents from information that is harmful to their health and development, while underscoring their right to information and material from diverse national and international sources. UN 21- ويُساور اللجنة القلق إزاء تأثير تسويق المنتجات وأساليب الحياة غير الصحية على السلوكيات الصحية للمراهقين وتمشياً مع المادة 17 من الاتفاقية، تحثُّ اللجنة الدول الأطراف على حماية المراهقين من المعلومات الضارة لصحتهم ونموِّهم، مع التشديد على حقِّ المراهقين في الوصول إلى المعلومات والمواد من شتَّى المصادر الوطنية والدولية.
    6. in line with article 18 of the Convention, State parties are obligated to produce an initial report on the legislative, judicial, administrative or other measures adopted to give effect to the provisions of the Convention within one year after the entry into force (30 days from ratification/accession) of the Convention, and thereafter, report periodically every four years on progress made in the implementation of the Convention. UN 6- وتمشياً مع المادة 18 من الاتفاقية، يتعين على الدول الأطراف أن تعدّ تقريراً أولياً عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية أو التدابير الأخرى التي اتخذت لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال سنة واحدة من دخول الاتفاقية حيز النفاذ (بعد 30 يوماً من التصديق/الانضمام)، وتقدم تقريراً دورياً بعد ذلك مرة كل أربع سنوات عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus