"وتمكين الشباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and youth empowerment
        
    • the empowerment of youth
        
    • and empowerment
        
    • and empower youth
        
    • empower young people
        
    • empowerment of young people
        
    • empowering youth
        
    • and enable youth
        
    • and empowering young people
        
    Many of the new posts call for highly specialized expertise in areas such as constitutional review, parliamentary support and youth empowerment. UN ويتطلب الكثير من الوظائف الجديدة خبرة تخصصية عالية في مجالات مثل الاستعراض الدستوري والدعم البرلماني وتمكين الشباب.
    The ministers adopted conclusions and recommendations concerned with three interrelated strategic areas of national youth policy development and youth empowerment. UN واعتمد الوزراء نتائج وتوصيات تنصب على ثلاث مجالات استراتيجية مترابطة تتعلق بوضع سياسات شبابية وطنية وتمكين الشباب.
    Youth employment and youth empowerment should go hand-in-hand. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    Those issues included the questions of strengthening partnerships with key regional and international actors, the provision of support to political processes in the countries on the agenda of the Commission resource mobilization, the empowerment of youth and economic revitalization. UN وتشمل تلك القضايا مسائل تعزيز الشراكات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية الإقليمية والدولية، وتوفير الدعم للعمليات السياسية في البلدان المشمولة بخطة لجنة بناء السلام، وحشد الموارد، وتمكين الشباب وإنعاش الاقتصاد.
    Priority youth issues for the twenty-first century: globalization and empowerment of youth UN قضايا الشباب ذات الأولوية بالنسبة للقرن الحادي والعشرين: العولمـة وتمكين الشباب
    They linked this with strategies to train and empower youth and women so as to enhance their employment opportunities and help reduce poverty. UN وربط أعضاؤها هذا الأمر باستراتيجيات لتدريب وتمكين الشباب والنساء بهدف تعزيز فرص العمل لهم والمساعدة في الحد من الفقر.
    The goal of the kit is to raise awareness of sustainable consumption and to empower young people in adopting sustainable choices in their daily lives. UN والهدف من المجموعة التدريبية هو التوعية بالاستهلاك المستدام وتمكين الشباب من تبني خيارات مستدامة في حياتهم اليومية.
    Our primary goal is the education and empowerment of young people. UN وهدفنا الرئيسي هو تعليم وتمكين الشباب.
    Youth employment and youth empowerment should go hand-in-hand. UN وقال إن تشغيل الشباب وتمكين الشباب يجب القيام بهما في وقت واحد.
    It will be important to continue to promote gender equality and youth empowerment by encouraging the participation of women and youth candidates in the elections. UN ومن المهم مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق تشجيع مشاركة مرشحي المرأة والشباب في الانتخابات.
    A similar forum was held in 2002 focusing on the issues of Career Guidance and youth empowerment. UN ونظم منتدى مماثل في سنة 2002، ركز الاهتمام على مسائل الإرشاد في تحديد العمل وتمكين الشباب.
    With regard to reconciliation, it was agreed to prioritize initial support for land reform and youth empowerment. UN وفيما يتعلق بالمصالحة، جرى الاتفاق على إعطاء أولوية للدعم الأوَّلي لإصلاح الأراضي وتمكين الشباب.
    Connect4Climate aims to inspire global climate action by promoting behavioural and social change, environmental education and youth empowerment. UN ويهدف البرنامج إلى حث العمل المناخي على الصعيد العالمي من خلال تشجيع التغيير السلوكي والاجتماعي والتعليم البيئي وتمكين الشباب.
    For Sierra Leone, the critical challenges included social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security reform; and capacity-building. UN وتشتمل التحديات الجسام التي تواجهها سيراليون على التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل؛ وتوطيد الديمقراطية والإدارة السليمة؛ وإصلاح قطاعي القضاء والأمن؛ وبناء القدرات.
    - Social and youth empowerment and employment. Youth marginalization and disempowerment is deep and widespread. UN - التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل - إن تهميش الشباب وعدم تمكينهم ظاهرتان راسختان وواسعتا الانتشار.
    Several projects undertaken with the support of the United Nations Peacebuilding Fund led to capacity development in the area of human rights, and particularly in the justice sector and youth empowerment. UN وأدت مشاريع عديدة جرت بدعم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام إلى تطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما في قطاع العدل وتمكين الشباب.
    For Sierra Leone, the critical challenges included social and youth empowerment and employment; consolidating democracy and good governance; justice and security reform; and capacity-building. UN وتشتمل التحديات الجسام التي تواجهها سيراليون على التمكين الاجتماعي وتمكين الشباب وتزويدهم بفرص العمل؛ وتوطيد الديمقراطية والإدارة السليمة؛ وإصلاح قطاعي القضاء والأمن؛ وبناء القدرات.
    It impacts upon many different areas of global interest, including the promotion of human rights and democracy, tackling poverty, the advancement of women, encouraging sustainable development, promoting health, the empowerment of youth and overcoming social exclusion and discrimination. UN ويؤثر على العديد من المجالات المختلفة ذات الاهتمام العالمي، بما في ذلك تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية، ومعالجة الفقر، والنهوض بالمرأة، وتشجيع التنمية المستدامة، والنهوض بالصحة، وتمكين الشباب والتغلب على الاستبعاد الاجتماعي والتمييز.
    The Youth Association for Habitat is a non-governmental organization which aims to develop capacities and empower youth in order to make young people active and participative, capable of proposing solutions and implementing their own projects. UN رابطة الشباب من أجل الموئل، هي منظمة غير حكومية تهدف إلى تطوير القدرات وتمكين الشباب من أجل جعل الشباب نشطاً ومشاركاً وقادراً على اقتراح الحلول وتنفيذ المشاريع الخاصة به.
    Energy helps to eradicate poverty, increase food production, provide clean water, improve public health, enhance education, address climate change, create economic opportunity and empower young people and women. UN وتيسر الطاقة القضاء على الفقر، وزيادة الإنتاج الغذائي، وتوفير المياه النظيفة، وتحسين الصحة العامة، وتعزيز التعليم، ومعالجة مسألة تغير المناخ، وإيجاد الفرص الاقتصادية، وتمكين الشباب والمرأة.
    National action plans to foster youth employment can be useful, provided such plans are backed by strong political commitment and based on broad participation and the empowerment of young people. UN وقد تكون خطط العمل الوطنية لتعزيز عمالة الشباب أمرا ذا فائدة، شريطة تدعيم هذه الخطط بالتزام سياسي قوي وارتكازها على المشاركة الواسعة وتمكين الشباب.
    " Promoting Cultural Diversity, Developing Cultural Industries and empowering youth " UN " تعزيز التنوع الثقافي وتنمية الصناعات الثقافية وتمكين الشباب "
    Arab Scout Region organized the workshop, which taught the participants to play a more effective role to eliminate child labor and enable youth to cope with society. UN نظمت المنطقة الكشفية العربية ورشة العمل، التي علَّمت المشاركين القيام بدور أكثر فاعلية للقضاء على عمالة الأطفال وتمكين الشباب من التعايش مع المجتمع؛
    Our National Strategy identifies eight key priorities. Health, education and empowering young people to have a voice and be active in their communities are some of the key issues. UN وتحدد استراتيجيتنا الوطنية ثمانية أولويات رئيسية، من بينها الصحة والتعليم وتمكين الشباب من أن يكون لهم صوت وأن ينشطوا في العمل داخل مجتمعاتهم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus